본문 바로가기
일본 노래

平井大 - 幸せのレシピ (히라이 다이 - 행복의 레시피) [가사/발음/번역]

by JPOP 같이 부르기 2025. 4. 6.
幸せのレシピ (행복의 레시피)
앨범 아트

幸せのレシピ
(행복의 레시피)

가수: 平井大 (히라이 다이)

작사: EIGO(ONEly Inc.)・Dai Hirai

작곡: Dai Hirai

가사

なぜか「キミ」にだけ「ボク」が伝わらない

나제카 「키미」니다케 「보쿠」가 츠타와라나이

왜인지 "너"에게만 "내"가 전해지지 않아


募れば募るほどに苦しくなるよ

츠노레바 츠노루 호도니 쿠루시쿠 나루요

쌓으면 쌓을수록 더 괴로워져


“良薬は苦し”なんて笑って言っていたけど

“료오야쿠와 쿠루시” 난테 와랏테 잇테이타케도

“좋은 약은 쓰다”라고 웃으면서 말했지만


今更わかった

이마사라 와캇타

이제야 알았어



悪い夢なら醒めてと願う日も

와루이 유메나라 사메테토 네가우 히모

나쁜 꿈이라면 깨기 바라는 날도


誰にも言えない秘密も

다레니모 이에나이 히미츠모

누구에게도 말할 수 없는 비밀도


掛け違えたボタンもあの夜も

카케치가에타 보탄모 아노 요루모

잘못 끼운 단추도 그 밤도


幸せのレシピかもね

시아와세노 레시피 카모네

행복의 레시피일지도 몰라



例えば「ボク」がボクじゃなければ

다토에바 「보쿠」가 보쿠쟈나케레바

예를 들어 "내"가 내가 아니라면


「キミ」がキミじゃなければ…

「키미」가 키미쟈나케레바…

"너"가 네가 아니라면...


なんで でも記憶の一つ一つが

난데 데모 키오쿠노 히토츠 히토츠가

왜일까 하지만 기억의 하나하나가


「キミ」を呼ぶんだ

「키미」오 요분다

"너"를 부르고 있어


閉ざしていた日々と鎖していたココロ

토자시테이타 히비토 쿠사리시테이타 코코로

닫아두었던 날들과 묶어두었던 마음을


魔法みたいに溶かしてく

마호오 미타이니 토카시테쿠

마법처럼 녹여줘


いろんな「キミ」がいる

이론나 「키미」가 이루

여러 "너"가 있어


この世界が結局 ほら、好きなんだ。

코노 세카이가 켓쿄쿠 호라, 스키난다.

이 세상이 결국 봐, 좋아하는 거야.



なぜか「ボク」にだけ「キミ」がわからない

나제카 「보쿠」니다케 「키미」가 와카라나이

왜인지 "나"에게만 "너"를 알 수가 없어


知ろうとすればするだけ難しいのさ

시로오토 스레바 스루호도 무즈카시이노사

알려고 하면 할수록 더 어려워


“案ずるより…”なんてわかっているつもりだけど

“안즈루요리…” 난테 와캇테이루 츠모리다케도

“걱정보다...”라고 알고 있는 척 했지만


今更言えない

이마사라 이에나이

이제 와서 말할 수 없어



態度の割に繊細なことも

타이도노 와리니 센사이나 코토모

태도에 비해 섬세한 것도


口は悪いけど優しいとこも

쿠치와 와루이케도 야사시이 토코모

입은 거칠지만 상냥한 것도


照れ隠しのトゲも正義感も

테레카쿠시노 토게모 세이기칸모

수줍음 감추는 가시도 정의감도


キミだけのレシピなんだ

키미다케노 레시피 난다

너만의 레시피야



例えば「ここ」がここじゃなければ

다토에바 「코코」가 코코쟈나케레바

예를 들어 "여기"가 여기가 아니라면


「今」が今じゃなければ…

「이마」가 이마쟈나케레바…

"지금"이 지금이 아니라면...


出会えてない そう想えばなんか

데아에테나이 소오 오모에바 난카

만나지 않았을 테니 그렇게 생각하면 뭔가


悪くはないな

와루쿠와 나이나

나쁘지 않아


閉ざしていた過去と鎖していた明日を

토자시테이타 카코토 쿠사리시테이타 아시타오

닫아두었던 과거와 묶어두었던 내일을


魔法みたいに繋いでく

마호오 미타이니 츠나이데쿠

마법처럼 이어줘


幸せのレシピが溢れる

시아와세노 레시피가 아후레루

행복의 레시피가 넘쳐나는


世界がとっても ほら、好きなんだ。

세카이가 톳테모 호라, 스키난다.

세상이 정말로 봐, 좋아하는 거야.





이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.