본문 바로가기
일본 노래

中村メイコ・ボニージャックス - パルナスの (나카무라 메이코, 보니 잭스 - パルナスの) [가사/발음/번역]

by JPOP 같이 부르기 2025. 3. 24.
パルナスの (パルナスの)

パルナスの
(パルナスの)

가수: 中村メイコ・ボニージャックス (나카무라 메이코, 보니 잭스)

작사: 津島秀雄

작곡: 津島秀雄

가사

ぐっと かみしめてごらん

굿토 카미시메테고란

꾹꾹 씹어봐


ママの あたたかい心が

마마노 아타타카이 코코로가

엄마의 따뜻한 마음이


お口の中に しみとおるよ パルナス

오쿠치노 나카니 시미토오루요 파루나스

입 안 가득 스며들어 파르나스



甘いお菓子の お国のたより

아마이 오카시노 오쿠니노 타요리

달콤한 과자의 나라 소식


おとぎの国の ロシアの

오토기노 쿠니노 로시아노

동화의 나라 러시아가


夢のおソリが 運んでくれた

유메노 오소리가 하콘데쿠레타

꿈의 썰매를 실어주었어



パルナス パルナス

파루나스 파루나스

파르나스 파르나스


モスクワの味 パルナス

모스큐와노 아지 파루나스

모스크바의 맛 파르나스


パルナス パルナス

파루나스 파루나스

파르나스 파르나스



솟토 카미시메테고란

살짝 씹어봐


そっと かみしめてごらん

아이노 우루와시이 코코로가

사랑의 아름다운 마음이


愛の うるわしい心が

후타리노 호호니 시미토오루요 파스나스

우리 두 뺨 속에 스며들어 파르나스


ふたりのほほに しみとおるよ パスナス


아마이 사사야키 메토메데 카와스

달콤한 속삭임 눈맞춤으로 전해


甘いささやき めとめでかわす

하츠코이니 사사게루 파루나스가

첫사랑에 바치는 파르나스가


初恋にささげる パルナスが

후타리오 시아와세니 무순데쿠레타

두 사람을 행복으로 이어주었어


二人を しあわせにむすんでくれた


파루나스 파루나스

파르나스 파르나스


パルナス パルナス

유메노 케이키 파루나스

꿈의 케이크 파르나스


ゆめのケーキ パルナス

파루나스 파루나스

파르나스 파르나스


パルナス パルナス


굿토 카미시메테고란

꾹꾹 씹어봐


ぐっと かみしめてごらん

마마노 아타타카이 코코로가

엄마의 따뜻한 마음이


ママの あたたかい心が

오쿠치노 나카니 시미토오루요 파루나스

입 안 가득 스며들어 파르나스


お口の中に しみとおるよ パルナス


보리쇼이스치아스치

Большое счастье


ボリショイスチャースチ

베체네벨료다

Вечером величайшее


ベチェネベリョーダ


오오키나 시아와세 파루나스가

큰 행복을 파르나스가


大きなしあわせ パルナスが

파파토 마마토 와타시타치니

아빠와 엄마와 우리에게


パパとママと 私たちに


파루나스 파루나스

파르나스 파르나스


パルナス パルナス

시아와세노 아지 파루나스

행복의 맛 파르나스


しあわせの味 パルナス

파루나스 파루나스

파르나스 파르나스





이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.