
HANABI
(하나비)
가수: Mr.Children (미스터 칠드런)
작사: 桜井和寿
작곡: 桜井和寿
가사
どれくらいの値打ちがあるだろう?
도레쿠라이노 아이라치가 아루다로오?
얼마나 가치가 있을까?
僕が今生きているこの世界に
보쿠가 이마 이키테이루 코노 세카이니
내가 지금 살고 있는 이 세상에
すべてが無意味だって思える
스베테가 무이미닷테 오모에루
모든 것이 무의미하다고 느껴져
ちょっと疲れてんのかなぁ
춋토 츠카레텐노카나아
조금 지쳐 있는 걸까
手に入れたものと引き換えにして
테니 이레타 모노토 히키카에니시테
손에 넣은 것과 맞바꿔가며
切り捨てたいくつもの輝き
키리스테타 이쿠츠모노 카가야키
포기한 수많은 빛
いちいち憂いていれるほど
이찌이찌 우레테이레루 호도
그 하나하나에 고민할 만큼
平和な世の中じゃないし
헤이와나 요노나카쟈 나이시
평화로운 세상이 아니기에
一体どんな理想を描いたらいい?
잇타이 돈나 리소오오 에가이타라 이이?
도대체 어떤 이상을 그리면 좋을까?
どんな希望を抱き進んだらいい?
돈나 키보오오 이다키 스슨다라 이이?
어떤 희망을 품고 나아가야 할까?
答えようもないその問いかけは
코타에요오모 나이 소노 토이카케와
대답할 수도 없는 그 물음은
日常に葬られてく
니치죠오니 호오무라레테쿠
일상 속에 묻혀가
君がいたらなんていうかなぁ
키미가 이타라 난테 유우카나아
네가 있다면 뭐라고 할까?
「暗い」と茶化して笑うのかなぁ
「쿠라이」토 챠카시테 와라우노카나아
"어둡다"고 우스꽝스럽게 웃을까?
その柔らかな笑顔に触れて
소노 야와라카나 에가오니 후레테
그 부드러운 미소에 닿아
僕の憂鬱が吹き飛んだらいいのに
보쿠노 유우우츠가 후키톤다라 이이노니
내 우울함이 사라져 버리면 좋을 텐데
決して捕まえることの出来ない
케싯테 츠카마에루 코토노 데키나이
결코 잡을 수 없는
花火のような光だとしたって
하나비노 요오나 히카리다토 시탓테
불꽃놀이 같은 빛이라 해도
もう一回 もう一回
모오 잇카이 모오 잇카이
다시 한 번 다시 한 번
もう一回 もう一回
모오 잇카이 모오 잇카이
다시 한 번 다시 한 번
僕はこの手を伸ばしたい
보쿠와 코노 테오 노바시타이
나는 이 손을 뻗고 싶어
誰も皆 悲しみを抱いてる
다레모 미나 카나시미오 이다이테루
だけど素敵な明日を願っている
다케도 스테키나 아시타오 네갓테이루
모두가 슬픔을 안고 있어
臆病風に吹かれて 波風がたった世界を
오쿠뵤우카제니 후카레테 나미카제가 탓타 세카이오
하지만 멋진 내일을 바라고 있어
どれだけ愛することができるだろう?
도레다케 아이스루 코토가 데키루다로오?
겁 많은 바람에 흔들리고 파도가 친 세상을
얼마나 사랑할 수 있을까?
考えすぎで言葉に詰まる
캉가에스기데 코토바니 츠마루
自分の不器用さが嫌い
지분노 부키요오사가 키라이
너무 깊이 생각해서 말문이 막혀
でも妙に器用に立ち振舞う自分は
데모 묘우니 키요오니 타치후루마우 지분와
자신의 서툼이 싫어
それ以上に嫌い
소레 이죠오니 키라이
하지만 묘하게 능숙하게 행동하는 자신은
더욱더 싫어
笑っていても
와랏테이테모
泣いて過ごしても平等に時は流れる
나이테 스고시테모 뵤오도오니 토키와 나가레루
웃고 있어도
未来が僕らを呼んでる
미라이가 보쿠라오 욘데루
울면서 지내도 똑같이 시간은 흘러
その声は今 君にも聞こえていますか?
소노 코에와 이마 키미니모 키코에테이마스카?
미래가 우리를 부르고 있어
그 목소리는 지금 너에게도 들리니?
さよならが迎えに来ることを
사요나라가 무카에니 쿠루 코토오
最初からわかっていたとしたって
사이쇼카라 와캇테이타토 시탓테
이별이 다가온다는 것을
もう一回 もう一回
모오 잇카이 모오 잇카이
처음부터 알고 있었다 해도
もう一回 もう一回
모오 잇카이 모오 잇카이
다시 한 번 다시 한 번
何度でも君に逢いたい
난도데모 키미니 아이타이
다시 한 번 다시 한 번
めぐり逢えたことでこんなに
메구리 아에타 코토데 콘나니
몇 번이라도 너를 만나고 싶어
世界が美しく見えるなんて
세카이가 우츠쿠시쿠 미에루난테
想像さえもしていない 単純だって笑うかい?
소오조오사에모 시테이나이 탄쥰닷테 와라우카이?
다시 만날 수 있는 것으로 이렇게
君に心からありがとうを言うよ
키미니 코코로카라 아리가토오오 이우요
세상이 아름다워 보이다니
상상조차 하지 않았어 단순하다며 비웃겠지?
滞らないように 揺れて流れて
토도코오라나이 요오니 유레테 나가레테
너에게 진심으로 고맙다는 말을 해
透き通ってく水のような
스키토옷테쿠 미즈노 요오나
心であれたら
코코로데 아레타라
막히지 않도록 흔들리며 흘러가
투명해지는 물 같은
逢いたくなったときの分まで
아이타쿠 낫타 토키노 분마데
마음이 되었으면
寂しくなったときの分まで
사비시쿠 낫타 토키노 분마데
もう一回 もう一回
모오 잇카이 모오 잇카이
그리워졌을 때만큼
もう一回 もう一回
모오 잇카이 모오 잇카이
외로워졌을 때만큼
君を強く焼き付けたい
키미오 츠요쿠 야키츠케타이
다시 한 번 다시 한 번
誰も皆 問題を抱えている
다레모 미나 몬다이오 카카에테이루
다시 한 번 다시 한 번
だけど素敵な明日を願っている
다케도 스테키나 아시타오 네갓테이루
너를 강하게 되새기고 싶어
臆病風に吹かれて 波風がたった世界を
오쿠뵤우카제니 후카레테 나미카제가 탓타 세카이오
どれだけ愛することができるだろう?
도레다케 아이스루 코토가 데키루다로오?
모두가 문제를 안고 있어
もう一回 もう一回
모오 잇카이 모오 잇카이
하지만 멋진 내일을 바라고 있어
もう一回 もう一回
모오 잇카이 모오 잇카이
겁 많은 바람에 흔들리고 파도가 친 세상을
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
'일본 노래' 카테고리의 다른 글
RADWIMPS - 正解(18FES ver.) (라드윔프스 - 정답(18FES ver.)) [가사/발음/번역] (0) | 2025.04.09 |
---|---|
おかあさんといっしょ - みててカーニバル (엄마와 함께 - 미테테 카니발) [가사/발음/번역] (0) | 2025.04.09 |
おかあさんといっしょ - ネバネバサンバ♪ (엄마와 함께 - 네바네바 삼바♪) [가사/발음/번역] (0) | 2025.04.06 |
UniteUp! - Uni:Birth (유나이트업! - 유니:버스 ) [가사/발음/번역] (0) | 2025.04.06 |
平井大 - 幸せのレシピ (히라이 다이 - 행복의 레시피) [가사/발음/번역] (0) | 2025.04.06 |