본문 바로가기
일본 노래

KAT-TUN - 君のユメ ぼくのユメ (캇툰 - 너의 꿈 나의 꿈) [가사/발음/번역]

by JPOP 같이 부르기 2025. 4. 9.
君のユメ ぼくのユメ (너의 꿈 나의 꿈)

君のユメ ぼくのユメ
(너의 꿈 나의 꿈)

가수: KAT-TUN (캇툰)

작사: スガシカオ

작곡: スガシカオ

가사

誰より高く跳びたくて 無我夢中で走った

다레요리 타카쿠 토비타쿠테 무가무추우데 하싯타

누구보다 높이 뛰고 싶어서 무아지경으로 달렸어


重ねた本気と汗は 君に届いたかな?

카사네타 혼키 토 아세와 키미니 토도이타카나?

쌓인 진심과 땀은 너에게 닿았을까?



翼が切れてしまいそうな ギリギリの夜も

츠바사가 키레테 시마이소오나 기리기리노 요루모

날개가 부러질 것 같은 아슬아슬한 밤에도



いつだって ぼくのすぐ隣で 君の声がしたよ

이츠닷테 보쿠노 스구 토나리데 키미노 코에가 시타요

언제나 내 바로 곁에서 네 목소리가 들렸어


"行こう! ぼくらなら跳べるぜ"

"이코오! 보쿠라나라 토베루제"

"가자! 우리라면 뛸 수 있어"


そう思えたんだ

소오 오모에탄다

그렇게 생각했어



もしも神様がいて 過去を変えられるとして

모시모 카미사마가 이테 카코오 카에라레루토 시테

혹시 신이 있어서 과거를 바꿀 수 있다고 해도


"なにも変えませんよ"って言える日々にしたいんだ

"나니모 카에마센요"테 이에루 히비니 시타인다

"아무것도 바꾸지 않겠어요"라고 말할 수 있는 날들이 되길 바란다



このナミダ・ナゲキ→のみ込んで

코노 나미다·나게키→노미콘데

이 눈물과 외침을 삼키고


デカイ×セカイへ

데카이×세카이에

거대한 세상으로



いつだって 君を一人ぼっちにはさせないと誓う

이츠닷테 키미오 히토리봇치니와 사세나이토 치카우

언제나 널 외톨이로 만들지 않겠다고 맹세해


"行こう! 高くもっと跳べるぜ"

"이코오! 타카쿠 못토 토베루제"

"가자! 더 높이 뛸 수 있어"


君となら

키미토나라

너와 함께라면



君のユメ ぼくのユメ 一緒ならうれしいね

키미노 유메 보쿠노 유메 잇쇼나라 우레시이네

너의 꿈, 나의 꿈, 함께라면 행복하겠지


喜びも痛みも 今を彩るレシピになれ

요로코비모 이타미모 이마오 이로도루 레시피니 나레

기쁨도 아픔도 지금을 채색하는 레시피가 되길



いつだって ぼくの行く未来に 君がいてくれるなら

이츠닷테 보쿠노 유쿠 미라이니 키미가 이테 쿠레루나라

언제나 내가 갈 미래에 네가 함께 있다면


"行こう! 一緒なら跳べるぜ"

"이코오! 잇쇼나라 토베루제"

"가자! 함께라면 뛸 수 있어"


どこまでも

도코마데모

어디까지나





이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.