본문 바로가기
일본 노래

米津玄師 - ピースサイン (요네즈 켄시 - 피스 사인) [가사/발음/번역]

by JPOP 같이 부르기 2025. 4. 9.
ピースサイン (피스 사인)
앨범 아트

ピースサイン
(피스 사인)

가수: 米津玄師 (요네즈 켄시)

작사: 米津玄師

작곡: 米津玄師

가사

いつか僕らの上をスレスレに

언젠가 보쿠라노 우에오 스레스레니

언젠가 우리 위를 아슬아슬하게


通り過ぎていったあの飛行機を

토오리스기테 잇타 아노 히코오키오

지나가던 그 비행기를


不思議なくらいに憶えてる

후시기나 쿠라이니 오보에테루

이상하게도 기억하고 있어


意味もないのに なぜか

이미모 나이노니 나제카

의미도 없는데 왠지



不甲斐なくて泣いた日の夜に

후가이나쿠테 나이타 히노 요루니

형편없어서 울던 밤에


ただ強くなりたいと願ってた

타다 츠요쿠나리타이토 네갓테타

단지 강해지고 싶다고 빌었어


そのために必要な勇気を

소노 타메니 히츠요오나 유우키오

그럴 때 필요한 용기를


探し求めていた

사가시모토메테이타

찾고 있었어



残酷な運命が定まってるとして

잔코쿠나 운메이가 사다맛테루토시테

잔혹한 운명이 정해져 있다 해도


それがいつの日か僕の前に現れるとして

소레가 이츠노 히카 보쿠노 마에니 아라와레루토시테

그것이 언젠가 내 앞에 나타난다 해도


ただ一瞬 この一瞬 息ができるなら

타다 잇슌 코노 잇슌 이키가 데키루나라

단 한순간, 이 한순간 숨을 쉴 수 있다면


どうでもいいと思えた その心を

도오데모 이이토 오모에타 소노 코코로오

아무래도 좋다고 생각했다 그 마음을



もう一度

모오 이치도

한 번 더


遠くへ行け遠くへ行けと

토오쿠에 이케 토오쿠에 이케토

멀리 가라 멀리 가라며


僕の中で誰かが歌う

보쿠노 나카데 다레카가 우타우

내 안에서 누군가가 노래해


どうしようもないほど熱烈に

도오시요모나이호도 네츠레츠니

어쩔 수 없을 만큼 열렬히


いつだって目を腫らした君が二度と

이츠닷테 메오 하라시타 키미가 니도토

언제나 눈이 부은 네가 다시는


悲しまないように笑える

카나시마나이요오니 와라에루

슬퍼하지 않도록 웃을 수 있는


そんなヒーローになるための歌

손나 히이로오니 나루타메노 우타

그런 히어로가 되기 위한 노래


さらば掲げろピースサイン

사라바 카카게로 피이스사인

안녕히 올려라 피스 사인


転がっていくストーリーを

코로갓테이쿠 스토오리이오

구르고 있는 스토리를



守りたいだなんて言えるほど

마모리타이다난테 이에루호도

지키고 싶다고 말할 수 있을 만큼


君が弱くはないのわかってた

키미가 요와쿠와 나이노 와캇테타

네가 약하지 않다는 걸 알고 있었어


それ以上に僕は弱くてさ

소레 이죠오니 보쿠와 요와쿠테사

그보다도 내가 더 약해서


君が大事だったんだ

키미가 다이지닷탄다

네가 소중했어



「独りで生きていくんだ」なんてさ

「히토리데 이키테이쿤다」 난테사

"혼자서 살아갈 거야"라고


口をついて叫んだあの日から

쿠치오 츠이테 사켄다 아노 히카라

입술을 움직이며 외쳤던 그날부터


変わっていく僕を笑えばいい

카왓테이쿠 보쿠오 와라에바 이이

변해가는 나를 비웃어도 좋아


独りが怖い僕を

히토리가 코와이 보쿠오

외로움이 두려운 나를



蹴飛ばして噛み付いて息もできなくて

케토바시테 카미츠이테 이키모 데키나쿠테

차고 물어 숨도 쉴 수 없고


騒ぐ頭と腹の奥がぐしゃぐしゃになったって

사와그 아타마토 하라노 오쿠가 구샤구샤니 낫탓테

소란스러운 머리와 배 속이 엉망이 되어도


衒いも外連も消えてしまうくらいに

테라이모 케렌모 키에테시마우쿠라이니

허세나 거짓도 사라질 만큼


今は触っていたいんだ 君の心に

이마와 사왓테이타인다 키미노 코코로니

지금은 만지고 싶어 너의 마음을



僕たちは

보쿠타치와

우리들은


きっといつか遠く離れた

킷토 이츠카 토오쿠 하나레타

분명 언젠가 멀리 떨어진


太陽にすら手が届いて

타이요오니수라 테가 토도이테

태양에조차 손이 닿아


夜明け前を手に入れて笑おう

요아케마에오 테니 이레테 와라오오

새벽 전을 손에 넣고 웃을 거야


そうやって青く燃える色に染まり

소오 얏테 아오쿠 모에루 이로니 소마리

그렇게 푸르게 타오르는 빛깔에 물들어


おぼろげな街の向こうへ

오보로게나 마치노 무코오에

희미한 도시 너머로


手をつないで走っていけるはずだ

테오 츠나이데 하싯테이케루하즈다

손을 잡고 달려갈 수 있을 거야


君と未来を盗み描く

키미토 미라이오 누스미에가쿠

너와 미래를 훔쳐 그리는


捻りのないストーリーを

히네리노나이 스토오리이오

꾸밈없는 스토리를



カサブタだらけ荒くれた日々が

카사부타다라케 아라쿠레타 히비가

딱지가 다 벗겨지고 거칠었던 날들이


削り削られ擦り切れた今が

케즈리 케즈라레 스리키레타 이마가

깎이고 닳아 헤진 지금이


君の言葉で蘇る 鮮やかにも 現れていく

키미노 코토바데 요미가에루 아자야카니모 아라와레테이쿠

너의 말로 되살아나 생생하게 나타나


蛹のままで眠る魂を

사나기노 마마데 네무루 타마시오

번데기로 잠든 영혼을


食べかけのまま捨てたあの夢を

타베카케노 마마 스테타 아노 유메오

먹다 남긴 채 버린 그 꿈을


もう一度取り戻せ

모오 이치도 토리모도세

다시 한 번 되찾아



もう一度

모오 이치도

한 번 더


遠くへ行け遠くへ行けと

토오쿠에 이케 토오쿠에 이케토

멀리 가라 멀리 가라며


僕の中で誰かが歌う

보쿠노 나카데 다레카가 우타우

내 안에서 누군가가 노래해


どうしようもないほど熱烈に

도오시요모나이호도 네츠레츠니

어쩔 수 없을 만큼 열렬히


いつだって目を腫らした君が二度と

이츠닷테 메오 하라시타 키미가 니도토

언제나 눈이 부은 네가 다시는


悲しまないように笑える

카나시마나이요오니 와라에루

슬퍼하지 않도록 웃을 수 있는


そんなヒーローになるための歌

손나 히이로오니 나루타메노 우타

그런 히어로가 되기 위한 노래


さらば掲げろピースサイン

사라바 카카게로 피이스사인

안녕히 올려라 피스 사인


転がっていくストーリーを

코로갓테이쿠 스토오리이오

구르고 있는 스토리를



君と未来を盗み描く 捻りのないストーリーを

키미토 미라이오 누스미에가쿠 히네리노나이 스토오리이오

너와 미래를 훔쳐 그리는 꾸밈없는 스토리를





이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.