본문 바로가기
일본 노래

水前寺清子 - 三百六十五歩のマーチ (수젠지 키요코 - 삼백육십오 걸음의 행진) [가사/발음/번역]

by JPOP 같이 부르기 2025. 4. 5.
三百六十五歩のマーチ (삼백육십오 걸음의 행진)
앨범 아트

三百六十五歩のマーチ
(삼백육십오 걸음의 행진)

가수: 水前寺清子 (수젠지 키요코)

작사: 星野 哲郎

작곡: 米山正夫

가사

しあわせは 歩いてこない

し아와세와 아루이테코나이

**행복은 걸어오지 않아**


だから歩いて ゆくんだね

다카라 아루이테 유쿤다네

그러니까 걸어가야 해


一日一歩 三日で三歩

이치니치 잇포 밋카데 삼뽀

하루에 한 걸음, 사흘에 세 걸음


三歩進んで 二歩さがる

삼뽀 스슨데 니호 사가루

세 걸음 나아가고 두 걸음 물러서네


人生は ワン・ツー・パンチ

진세이와 완・츠ー・판치


汗かき べそかき 歩こうよ

아세카키 베소카키 아루코요

**인생은 원 투 펀치**


あなたのつけた 足あとにゃ

아나타노 츠케타 아시아토냐

땀 흘리고 울고 걸어가자


きれいな花が 咲くでしょう

키레이나 하나가 사쿠데쇼오

네가 남긴 발자국에


아름다운 꽃이 피어날 거야


※腕を振って 足をあげて

※ 우데오 훗테 아시오 아게테


ワン・ツー・ワン・ツー

완・츠ー・완・츠ー

※팔을 흔들고 발을 올리며


休まないで 歩け

야스마나이데 아루케

원 투, 원 투


ソレ ワン・ツー・ワン・ツー

소레 완・츠ー・완・츠ー

쉬지 말고 걸어


ワン・ツー・ワン・ツー※

완・츠ー・완・츠ー ※

그럼 원 투, 원 투


원 투, 원 투※


しあわせの扉はせまい

しあわせ노 토비라와 세마이


だからしゃがんで 通るのね

다카라 샤간데 토오루노네

**행복의 문은 좁아**


百日百歩 千日千歩

햐쿠니치 햣포 센니치 센뽀

그러니 구부리고 지나가야 하지


ままになる日も ならぬ日も

마마니나루 히모 나라누히모

백일에는 백 걸음, 천일에는 천 걸음


人生は ワン・ツー・パンチ

진세이와 완・츠ー・판치

될 때도 있고 안 될 때도 있네


あしたのあしたは またあした

아시타노 아시타와 마타 아시타


あなたはいつも 新しい

아나타와 이츠모 아타라시이

**인생은 원 투 펀치**


希望の虹を だいている

키보오노 니지오 다이테 이루

내일의 내일은 또 내일


너는 언제나 새롭고


(※くり返し)

(※ 리카에시)

희망의 무지개를 품고 있어



しあわせの 隣りにいても

しあわせ노 토나리니 이테모

(※ 반복)


わからない日も あるんだね

와카라나이 히모 아룬다네


一年三百六十五日

이치넨 삼뱌쿠록쥬우고우니치

**행복 옆에 있어도**


一歩違いで にがしても

잇포 치가이데 니가시테모

모르겠는 날도 있구나


人生は ワン・ツー・パンチ

진세이와 완・츠ー・판치

일 년 삼백육십오일


歩みを止めずに 夢みよう

아유미오 토메즈니 유메미요오

한 걸음 차이로 놓친다면


千里の道も 一歩から

센리노 미치모 잇포카라


はじまることを 信じよう

하지마루 코토오 신지요오

**인생은 원 투 펀치**


걸음을 멈추지 말고 꿈꾸자


(※くり返し)

(※ 리카에시)

천 리 길도 한 걸음부터





이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.