본문 바로가기
일본 노래

中島みゆき - 時代 (나카지마 미유키 - 시대) [가사/발음/번역]

by JPOP 같이 부르기 2025. 4. 2.
時代 (시대)
앨범 아트

時代
(시대)

가수: 中島みゆき (나카지마 미유키)

작사: 中島みゆき

작곡: 中島みゆき

가사

今はこんなに悲しくて

이마와 콘나니 카나시쿠테

지금은 이렇게 슬프고


涙もかれ果てて

나미다모 카레하테테

눈물도 다 말라버려


もう二度と笑顔には なれそうもないけど

모오 니도토 에가오니와 나레소오모 나이케도

다시 웃을 수 없을 것 같지만



そんな時代もあったねと

손나 지다이모 앗타네토

그런 시절도 있었지라며


いつか話せる日がくるわ

이츠카 하나세루 히가 쿠루와

언젠가 이야기할 날이 올 거야


あんな時代もあったねと

안나 지다이모 앗타네토

그런 시절도 있었지라며


きっと笑って話せるわ

킷토 와랏테 하나세루와

분명 웃으며 이야기할 거야


だから 今日はくよくよしないで

다카라 쿄오와 쿠요쿠요 시나이데

그러니 오늘은 우울해하지 말고


今日の風に吹かれましょう

쿄오노 카제니 후카레마쇼오

오늘의 바람에 불려가자



まわるまわるよ 時代はまわる

마와루 마와루요 지다이와 마와루

돌고 돌아 시절은 돌아


喜び悲しみくり返し

요로코비 카나시미 쿠리카에시

기쁨과 슬픔 반복하며


今日は別れた恋人たちも

쿄오와 와카레타 코이비토타치모

오늘은 헤어진 연인들도


生まれ変わって めぐりあうよ

우마레카왓테 메구리아우요

다시 태어나 서로를 만나네



旅を続ける人々は

타비오 츠즈케루 히토비토와

여행을 계속하는 사람들은


いつか故郷に出会う日を

이츠카 후루사토니 데아우 히오

언젠가 고향을 만날 날을


たとえ今夜は倒れても

타토에 콘야와 타오레테모

비록 오늘 밤에 쓰러져도


きっと信じてドアを出る

킷토 신지테 도아오 데루

분명히 믿으며 문을 나서네


たとえ今日は果てしもなく

타토에 쿄오와 하테시모 나쿠

비록 오늘은 끝이 없을 것 같은


冷たい雨が降っていても

츠메타이 아메가 훗테이테모

차가운 비가 내려도



めぐるめぐるよ 時代はめぐる

메구루 메구루요 지다이와 메구루

돌고 돌아 시절은 돌아


別れと出会いをくり返し

와카레토 데아이오 쿠리카에시

이별과 만남을 반복하며


今日は倒れた旅人たちも

쿄오와 타오레타 타비비토타치모

오늘은 쓰러진 여행자들도


生まれ変って歩き出すよ

우마레카왓테 아루키다스요

다시 태어나 걸어가네



まわるまわるよ 時代はまわる

마와루 마와루요 지다이와 마와루

돌고 돌아 시절은 돌아


別れと出逢いをくり返し

와카레토 데아이오 쿠리카에시

이별과 만남을 반복하며


今日は倒れた旅人たちも

쿄오와 타오레타 타비비토타치모

오늘은 쓰러진 여행자들도


生まれ変って歩き出すよ

우마레카왓테 아루키다스요

다시 태어나 걸어가네



今日は倒れた旅人たちも

쿄오와 타오레타 타비비토타치모

오늘은 쓰러진 여행자들도


生まれ変って歩き出すよ

우마레카왓테 아루키다스요

다시 태어나 걸어가네





이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.