
愛をこめて花束を
(사랑을 담아 꽃다발을)
가수: Superfly (슈퍼플라이)
작사: 越智志帆・多保孝一・いしわたり淳治
작곡: 多保孝一
가사
二人で写真を撮ろう 懐かしいこの景色と
후타리데 샤신오 토로오 나츠카시이 코노 케시키토
둘이서 사진을 찍자고 했던 그리운 이 풍경과
あの日と同じポーズで おどけてみせて欲しい
아노 히토 오나지 포오즈데 오도케테 미세테 호시이
그 날과 같은 포즈로 장난스럽게 보여 줘
見上げる空の青さを 気まぐれに雲は流れ
미아게루 소라노 아오사오 키마구레니 쿠모와 나가레
올려다본 하늘의 푸르름에 변덕스러운 구름이 흘러
キレイなものは 遠くにあるからキレイなの
키레이나 모노와 토오쿠니 아루카라 키레이나노
아름다운 것은 멀리 있어 아름다운 거야
約束したとおりあなたと
야쿠소쿠 시타토오리 아나타토
약속했던 대로 너와
ここに来られて本当に良かったわ
코코니 코라레테 혼토오니 요캇타와
여기에 올 수 있어서 정말 좋았어
この込み上がる気持ちが 愛じゃないなら
코노 코미아가루 키모치가 아이쟈나이나라
이 북받치는 감정이 사랑이 아니라면
何が愛かわからないほど
나니가 아이카 와카라나이 호도
어떤 게 사랑인지 모를 정도야
愛をこめて花束を 大袈裟だけど受け取って
아이오 코메테 하나타바오 오오게사다케도 우케톳테
사랑을 담아 꽃다발을 과장되지만 받아 줘
理由なんて訊かないでよね
리유우난테 키카나이데요네
이유 같은 건 묻지 말아 줘
今だけすべて忘れて 笑わないで受けとめて
이마다케 스베테 와스레테 와라와나이데 우케토메테
지금만큼은 모든 걸 잊고 웃지 말고 받아 줘
照れていないで
테레테이나이데
부끄러워하지 말고
昨日とよく似た今日は 何気ない分かれ道を
키노오토 요쿠 니타 쿄오와 나니게나이 와카레미치오
어제와 많이 비슷한 오늘은 무심코 갈림길에서
分かって選びそびれた 臆病のせいでしょう
와캇테 에라비 소비레타 오쿠뵤오노 세이데쇼오
알면서도 선택하지 못한 건 겁쟁이 때문일 거야
私は泣くのが得意で
와타시와 나쿠노가 토쿠이데
난 우는 게 익숙해서
最初から慰めを当てにしてたわ
사이쇼카라 나구사메오 아테니 시테타와
처음부터 위로를 기대했어
何度も間違った道 選び続けて
난도모 마치갓타 미치 에라비 츠즈케테
여러 번 잘못된 길을 계속 선택해
正しく ここに戻って来たの
타다시쿠 코코니 모롯테 키타노
바르게 여기로 돌아왔어
巡り巡る時を超え いつもあなたの所へと
메구리 메구루 토키오 코에 이츠모 아나타노 토코로에토
끝없이 돌아오는 시간을 넘어서 언제나 너에게로
この心 舞い戻ってゆく
코노 코코로 마이모돗테 유쿠
이 마음 돌아가고 있어
無理に描く理想より 笑い合える今日の方が
무리니 에가쿠 리소오요리 와라이 아에루 쿄오노 호오가
억지로 그린 이상보다 함께 웃을 수 있는 오늘이
ずっと幸せね
즛토 시아와세네
훨씬 행복해
violet, indigo, black and blue
violet, indigo, black and blue
바이올렛, 인디고, 블랙 앤 블루
flame, yellow, purple, sky blue,
flame, yellow, purple, sky blue,
불꽃, 옐로우, 퍼플, 스카이블루,
pink, yellow green, ash, brown……
pink, yellow green, ash, brown……
핑크, 옐로우 그린, 잿빛, 브라운......
あなたに贈る色は……?
아나타니 오쿠루 이로와……?
너에게 보낼 색은......?
巡り巡る時を超え いつもあなたの所へと
메구리 메구루 토키오 코에 이츠모 아나타노 토코로에토
끝없이 돌아오는 시간을 넘어서 언제나 너에게로
この心 舞い戻ってゆく
코노 코코로 마이모돗테 유쿠
이 마음 돌아가고 있어
ありがとうも言い出せずに 甘えていた
아리가토오모 이이다세즈니 아마에테 이타
고마워, 라는 말도 꺼내지 못하고 어리광을 부렸어
今日ここへ来るまでは
쿄오 코코에 쿠루마데와
오늘 여기에 오기 전까지는
愛をこめて花束を 大袈裟だけど受け取って
아이오 코메테 하나타바오 오오게사다케도 우케톳테
사랑을 담아 꽃다발을 과장되지만 받아줘
理由なんて訊かないでね
리유우난테 키카나이데네
이유 같은 건 묻지 말아 줘
今だけすべて忘れて 笑わないで受けとめて
이마다케 스베테 와스레테 와라와나이데 우케토메테
지금만큼은 모든 걸 잊고 웃지 말고 받아 줘
本当のわたしを
혼토오노 와타시오
진짜 나를
いつまでもそばにいて
이츠마데모 소바니 이테
언제까지나 곁에 있어 줘
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
'일본 노래' 카테고리의 다른 글
吉川晃司 - ROUTE 31 (기시카와 코지 - ROUTE 31) [가사/발음/번역] (0) | 2025.03.28 |
---|---|
B'z - ultra soul (비즈 - 울트라 소울) [가사/발음/번역] (0) | 2025.03.28 |
Omoinotake - 幾億光年 (오모이노타케 - 억억광년) [가사/발음/번역] (0) | 2025.03.28 |
花田ゆういちろう、ながたまや(おかあさんといっしょ) - ビビビビーム! (엄마와 함께 - 비비비 빔!) [가사/발음/번역] (0) | 2025.03.24 |
スピッツ - チェリー (스피츠 - 체리) [가사/발음/번역] (0) | 2025.03.24 |