Underline
(Underline)
가수: SixTONES (식스톤즈)
작사: Leo Uchida
작곡: Kroi
가사
メーデー メーデー
메데 메데
메이데이 메이데이
不安定 渦巻く思考
후안테이 우즈마쿠 시코오
불안정 소용돌이치는 사고
誠心誠意
세이신 세이이
성심성의
Bad Day こなしていく
Bad Day 코나시테 이쿠
Bad Day를 처리해나가
平気 平気
헤에키 헤에키
괜찮아 괜찮아
嘘も積もり積もる
우소모 츠모리 츠모루
거짓말도 쌓이고 쌓여
イメージ イメージ
이미지 이미지
이미지 이미지
溢れ出していくフレーズ
아후레다시테이쿠 후레에즈
넘쳐 흐르는 문구
Make it Make it
Make it Make it
Make it Make it
創造してくハーモニー
소오조오시테쿠 하아모니이
창조해가는 하모니
ブレーキ ブレーキ
브레에키 브레에키
브레이크 브레이크
壊れた風に乗り
코와레타 카제니 노리
부서진 바람을 타고
可能 可能
카노오 카노오
가능 가능
可能 可能
카노오 카노오
가능 가능
思えてくる あれもこれも
오모에테쿠루 아레모 코레모
느껴져 이것도 저것도
可能 可能
카노오 카노오
가능 가능
可能 可能
카노오 카노오
가능 가능
引っ張ってく希望まで
힛팟테쿠 키보오마데
끌어당겨 희망까지
故に今日に引くUnderline
유에니 쿄오니 히쿠 Underline
그러므로 오늘에 그어 Underline
悔しさの影 彩って
쿠야시사노 카게 이로돗테
분함의 그림자 물들여
忘れたくない Underline
와스레타쿠 나이 Underline
잊고 싶지 않은 Underline
この瞬間をとどめて
코노 순간오 토도메테
이 순간을 붙잡아
未だ辿りつかないのだ 桃源よ
이마다 타도리 츠카나이노다 토오겐요
아직 이르지 못한 것이로다 도원경이여
拡大して見る その望遠鏡
카쿠다이시테 미루 소노 보오엔쿄오
확대하여 보는 저 망원경
いつまで経っても抜け出せん羨望
이츠마데 탓테모 누케다센 센보오
언제까지고 빠져나오지 못한 선망
そのうち忘れてしまう この切望
소노우치 와스레테시마우 코노 세츠보오
그 사이에 잊어버릴 이 갈망
ここ引くUnderline
코코 히쿠 Underline
여기 그어 Underline
起こるこのパラダイム ララバイ
오코루 코노 파라다임 라라바이
일어나는 이 패러다임 라라바이
まだない希望
마다나이 키보오
아직 없는 희망
出会うのだ必ず
데아우노다 카나라즈
반드시 만나리라
所構わず 皆も唸らす 光り輝く
토코로 카마와즈 미나모 우나라스 히카리 카가야쿠
장소 가리지 않고 모두를 감탄시키는 빛나고 빛나는
あげたつんざくトーン 破るレイヤー
아게타 츤자쿠 톤 야부루 레이야아
올린 쩡쩡한 톤 깨부수는 레이어
セーハで制覇していくようなプレーヤー
세에하데 세이하시테이쿠 요오나 프레에야아
세하로 제패해가는 듯한 플레이어
積み上がる邪魔なものはシュレッダー
츠미아가루 자마나 모노와 슈렛다아
쌓이는 방해물은 슈레더
無限なテーマ 壮大な映画のよう
무겐나 테에마 소오다이나 에이가노 요오
무한한 테마 장대한 영화처럼
Take off 蛍光 煌めき出す覚悟
Take off 케이코오 키라메키다스 카쿠고
Take off 형광 반짝이기 시작하는 각오
颯爽 滑走 見出すこの活路
삿소오 캇소오 미이다스 코노 카츠로
솟아오른 활주 찾아내는 이 활로
正解不正解 疑念の丸バツを
세이카이 후세이카이 기넨노 마루바츠오
정답 불정답 의문의 마름모
とにかく 脳 フル回転 マスト
토니카쿠 노오 후루 카이텐 마스토
어쨌든 뇌 전속력으로 필수
メーデー メーデー
메데 메데
메이데이 메이데이
歯止めも効かない
하도메모 키카나이
제어도 안 되는
Crazy Crazy
Crazy Crazy
Crazy Crazy
このままでいたい
코노마마데 이타이
이대로 있고 싶어
可能 可能
카노오 카노오
가능 가능
可能 可能
카노오 카노오
가능 가능
思えてくる あれもこれも
오모에테쿠루 아레모 코레모
느껴져 이것도 저것도
可能 可能
카노오 카노오
가능 가능
可能 可能
카노오 카노오
가능 가능
引っ張ってく深層まで
힛팟테쿠 신소오마데
끌어당겨 심층까지
薄曇り空の下 喧騒をも打ち消すよな演奏
우스구모리소라노 시타 켄소오오모 우치케스요나 엔소오
희미한 구름 아래 소란도 잠재울 듯한 연주
己 エゴでLet go
오노레 에고데 Let go
자신의 에고로 Let go
解答はない いとまない
카이토오와 나이 이토마나이
해답은 없어 틈도 없어
机上じゃない 論唱えてゆくのだ
키죠오쟈 나이 론 토나에테유쿠노다
책상 위가 아닌 논리를 내세우는 거야
Over するBorderは通過点
Over 스루 Border와 츠우카텐
Over에서 Border는 통과점
我ら届けて晴らす降った雨も
와레라 토도케테 하라스 훗타 아메모
우리가 전달하고 쏟았던 비도 해소해
浮かねえ顔も浮かべるの
우카네에 카오모 우카베루노
뜬 얼굴도 떠올라
まるでベール開け放つエールのよう Yo
마루데 베에루 아케하나츠 에에루노요 Yo
마치 베일을 열어젖히는 응원의 듯 Yo
吸い込む空気 吐く宇宙に
스이코무 쿠우키 하쿠 우추우니
들이마시는 공기 내뿜는 우주에
唯一無二 我らブルージー 確実に
유이이츠 무니 와레라 부루우지이 카쿠지츠니
유일무이한 우리 블루지 확실히
見せちゃう闘志 涙頬に
미세챠우 토오시 나미다 호오니
보여주는 투지 눈물 뺨에
落ちないように 創造 夜通し
오치나이 요오니 소오조오 요도오시
떨어지지 않도록 창조 밤새도록
ひりついてる ピリついてる
히리츠이테루 피리츠이테루
찌릿한 이 느낌 속에서 찾아보자
この中でもさがさが探そう
코노 나카데모 사가사가 사가소오
팔꿈치 괴기에는 시간이 없어
肘ついてる暇ないね
히지츠이테루 히마 나이네
이 속에서 활짝 피어나자
この中でもさかさか咲かそう
코노 나카데모 사카사카 사카소오
느끼고 싶어 들어가고 싶어 그 비전에
感じたいんだ 入りたいんだ ビジョンに
칸지타인데 하이리타인데 비죤니
느끼고 싶어 끝없는 그 전망
感じたいんだ 果てないんだ 見通し
칸지타인데 하테나인데 미토오시
그러므로 오늘에 그어 Underline
故に今日に引くUnderline
유에니 쿄오니 히쿠 Underline
분함의 그림자를(물들여 물들여)
悔しさの影を(いろど 彩って)
쿠야시사노 카게오(이로도 이로돗테)
잊고 싶지 않은 Underline
忘れたくないUnderline
와스레타쿠 나이 Underline
붙잡고 싶어 붙들고 싶어
留め 留めたいんだ たいんだ
토메 토메타인다 타인다
그러므로 오늘에 그어 Underline
故に今日に引くUnderline
유에니 쿄오니 히쿠 Underline
분함의 그림자 물들여
悔しさの影 彩って
쿠야시사노 카게 이로돗테
잊고 싶지 않은 Underline
忘れたくない Underline
와스레타쿠 나이 Underline
이 순간을 붙잡아
この瞬間をとどめて
코노 순간오 토도메테
피할 수 없는 Underline
はぐらかせないUnderline
하구라카세나이 Underline
마음의 깊숙한 곳에서 부르는 궤적
心の奥で呼ぶ軌跡
코코로노 오쿠데 요부 키세키
여기로 돌아와 Underline
ここに戻ってUnderline
코코니 모돗테 Underline
이 힌트만 가져가
このヒントだけ持っていって
코노 힌토다케 못테잇테
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
'일본 노래' 카테고리의 다른 글
Ado - うっせぇわ (Ado - 우사와) [가사/발음/번역] (0) | 2025.04.11 |
---|---|
冨岡愛 - MAYBE (토미오카 아이 - 그대로 출력: MAYBE) [가사/발음/번역] (0) | 2025.04.11 |
中島みゆき - 銀の龍の背に乗って (나카시마 미유키 - 은빛 용의 등에 올라) [가사/발음/번역] (0) | 2025.04.11 |
THE BLUE HEARTS - ロクデナシ (블루 하츠 - 로쿠데나시) [가사/발음/번역] (0) | 2025.04.11 |
GLAY - BELOVED (글레이 - 소중한 사람) [가사/발음/번역] (0) | 2025.04.11 |