본문 바로가기
일본 노래

RADWIMPS - おしゃかしゃま (라드윔프스 - 오샤카샤마) [가사/발음/번역]

by JPOP 같이 부르기 2025. 4. 11.
おしゃかしゃま (오샤카샤마)
앨범 아트

おしゃかしゃま
(오샤카샤마)

가수: RADWIMPS (라드윔프스)

작사: 野田洋次郎

작곡: 野田洋次郎

가사

カラスが増えたから殺します

카라스가 후에타카라 코로시마스

까마귀가 늘어났으니 죽입니다


さらに猿が増えたから減らします

사라니 사루가 후에타카라 헤라시마스

더구나 원숭이가 늘어나서 줄입니다


でもパンダは減ったから増やします

데모 판다와 헤탓타카라 후야시마스

하지만 판다는 줄어서 늘립니다


けど人類は増えても増やします

케도 진루이와 후에테모 후야시마스

그런데 인류는 늘어도 늘립니다



僕らはいつでも神様に

보쿠라와 이츠데모 카미사마니

우리는 언제나 신에게


願って拝んでても いつしか

네갓테 오간데테모 이츠시카

빌고 또 빌면서도 어느새


そうさ僕ら人類が 神様に

소우사 보쿠라 진루이가 카미사마니

그래, 우리 인류가 신이란 걸


気付いたらなってたの 何様なのさ

키즈이타라 낫테타노 나니사마나노사

깨닫게 되었지, 너는 어떤 존재인가



僕は見たことはないんだ

보쿠와 미타 코토와 나인다

나는 본 적이 없지만


あちらこちらの絵画で見るんだ

아치라 코치라노 에이가데 미룬다

여기저기 그림으로 보곤 해


さらに話で聞いてる神様

사라니 하나시데 키이테루 카미사마

또 이야기로 들은 신은


はどれもこれも人の形なんだ

와 도레모 코레모 히토노 카타치난다

모두 사람의 형태를 하고 있어



偶然の一致か 運命の合致

구우젠노 잇치카 운메이노 갓치

우연의 일치인가, 운명의 조화인가


はたまた 自分勝手スケッチ

하타마타 지분캇테 스켓치

혹은 자기 마음대로의 스케치인가


あっち こっちそっちってどっち

앗치 콧치 솟칫테 돗치

저쪽, 이쪽, 그쪽은 어디인가


一体どうなってるんダ・ヴィンチ

잇타이 도우낫테룬 다빈치

대체 어떻게 된 거야, 다빈치



来世があったって 仮に無くたって だから何だって言うんだ

라이세가 앗탓테 카리니 나쿠탓테 다카라 난닷테 이운다

내세가 있다고 해도, 없다고 해도 그러니까 무슨 상관인가


生まれ変わったって 変わらなくたって んなこたぁどうだっていいんだ

우마레카왓탓테 카와라나쿠탓테 응나코타아 도우닷테 인다

다시 태어나든, 변하지 않든 그런 건 상관없어


人はいつだって 全て好き勝手 なんとかって言った連鎖の

히토와 이츠닷테 스베테 스키캇테 난토캇테 잇타 렌사노

사람은 언제나 제멋대로 어떤 연쇄 위에


上に立ったって なおもてっぺんが あるんだって言い張んだよ

우에니 탓탓테 나오모 텟펜가 아룬닷테 이이한다요

서 있어도 여전히 꼭대기가 있다고 주장하지



もしもこの僕が神様ならば 全てを決めてもいいなら

모시모 코노 보쿠가 카미사마나라바 스베테오 키메테모 이이나라

만약 이 내가 신이라면 모든 걸 결정할 수 있다면


7日間で世界を作るような 真似はきっと僕はしないだろう

나노카칸데 세카이오 츠쿠루요우나 마네와 킷토 보쿠와 시나이다로오

7일간에 세계를 만드는 흉내는 아마도 안 할 거야


きっともっとちゃんと時間をかけて また きちっとした計画を立てて

킷토 못토 챤토 지칸오 카케테 마타 키칫토시타 케이카쿠오 타테테

틀림없이 좀 더 시간을 들여


だって焦って急いで 作ったせいで 切って張って 作って壊して

닷테 아셋테 이소이데 츠쿳타세이데 킷테 햇테 츠쿳테 코와시테

꼼꼼히 계획을 세울 거야


급해서 서둘러 만든 탓에


増やして減らして 減らしたら増やして

후야시테 헤라시테 헤라시타라 후야시테

잘라붙이고 만들고 부쉈잖아


なして どうして ってなんでかって?

나시테 도우시테 테 난데캇테?


「?」出したフリして 分かってるくせして

「?」다시타 후리시테 와캇테루 쿠세시테

늘리고 줄이고 줄였으면 늘리고


「話して 聞かせて なんでなんで」

「하나시테 키카세테 난데 난데」

왜, 어떻게 된 거지?


모른 척하면서 알아채고


だって馬鹿なんだって人類なんて

닷테 바카난닷테 진루이난테

"말해봐, 들려줘 왜 그래"


そりゃそうなんだって分かってるって

소랴 소우난닷테 와캇테루테


だから1、2、3で減んじゃえばいいんだって

다카라 1, 2, 3데 헨쟈에바 인다테

그러니까 바보래 인류란 건


だって なんてったって

닷테 난텟탓테

그래, 그건 알아


그래서 1, 2, 3으로 줄이면 돼


馬鹿は死なないと治らない なら考えたって仕方がない

바카와 시나나이토 나오라나이 나라 캉가에탓테 시카타가 나이

뭐라고 해도


さぁ来世のおいらに期待大 でも待って じゃあ現世はどうすんだい

사아 라이세노 오이라니 키타이 다이 데모 맛테 쟈 겐세와 도우슨다이


さぁ無茶しよう そんで苦茶しよう 二つ合わさって無茶苦茶にしよう

사아 무챠 시요오 손데 쿠챠 시요오 후타츠 아와삿테 무챠쿠챠니 시요오

바보는 죽지 않으면 고쳐지지 않아 그럼 생각해 봤자 소용없지


さぁ有耶しよう そんで無耶しよう 二つ合わさって有耶無耶にしよう

사아 유야 시요오 손데 무야 시요오 후타츠 아와삿테 유야무야니 시요오

자, 내세의 나에게 큰 기대를 걸자, 잠깐, 그럼 현세는 어쩌라고


자, 무리하자 그리고 엉망으로 만들자


だからなんだって ダメになったって 先があんだって言うんだ

다카라 난닷테 다메니 낫탓테 사키가 안닷테 이운다

합쳐서 엉망진창으로 하고


なぜになんだって ポイしちゃっといて 次はなんだって言うんだ

나제니 난닷테 포이샤톳테 츠기와 난닷테 이운다


だがしかしbut けどけれどyet 何をどうやっていいんだ

다가 시카시 but 케도 케레도 yet 나니오 도우얏테 이인다

그래서 뭐라고 해도 안 되어도 다음이 있다고 해


何を言ったって 何をやったって ダメだダメだって言うんだ

나니오 잇탓테 나니오 얏탓테 다메다 다메닷테 이운다

왜 그러느냐며 버려두고는 다음은 뭐라고 하는가


하지만 그러나 but 그래도 그러나 yet 어떻게 하면 될까


ならば どうすればいい? どこに向かえばいい

나라바 도우스레바 이이? 도코니 무카에바 이이

뭐라고 해도 뭐라고 하든 안 된다고 하는거야


いてもいなくなっても いけないならば どこに

이테모 이나쿠낫테모 이케나이나라바 도코니


그렇다면 어떻게 해야 해? 어디로 가야 해


来世があったって 仮に無くたって だから何だって言うんだ

라이세가 앗탓테 카리니 나쿠탓테 다카라 난닷테 이운다

있어도 없어도 갈 수 없다면 어디로


生まれ変わったって 変わらなくたって んなこたあぁどうだっていいんだ

우마레카왓탓테 카와라나쿠탓테 응나 코타아 도우닷테 인다


天国行ったって 地獄だったって だからなんだって言うんだ

텐고쿠 잇탓테 지고쿠닷탓테 다카라 난닷테 이운다

내세가 있더라도 없더라도 그러니까 무슨 상관인가


上じゃなくたって 下じゃなくたって 横にだって道はあんだ

우에쟈 나쿠탓테 시타쟈 나쿠탓테 요코니닷테 미치와 안다

다시 태어나도 변하지 않아도 그런 건 상관없어





이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.