본문 바로가기
일본 노래

My Hair is Bad - ドラマみたいだ (마이 헤어 이즈 배드 - 드라마 같아) [가사/발음/번역]

by JPOP 같이 부르기 2025. 3. 23.

ドラマみたいだ
(드라마 같아)

가수: My Hair is Bad (마이 헤어 이즈 배드)

작사: 椎木知仁

작곡: 椎木知仁




가사

誰かに愛されて

다레카니 아이사레테

누군가에게 사랑받고


誰 かを愛している

다레카오 아이시테이루

누군가를 사랑하고 있어



何かに気付けなくて

나니카니 키즈케나쿠테

무언가를 깨닫지 못하고


何かを傷つけてる

나니카오 키즈츠케테루

무언가를 상처 입히고 있어


それだけなんだ

소레다케난다

그것뿐이야



結婚する気も

켓콘스루 키모

결혼할 생각도


さらさらないと

사라사라 나이토

전혀 없다 말하던


言ってたお前もとうとう

잇테타 오마에모 토오토오

너도 결국은



式まで挙げちゃう

시키마데 아게챠우

결혼식을 올리며


ちゃんとした

찬토시타

제대로 된


パパになって

파파니 낫테

아빠가 되어



だんだん時間が

단단 지칸가

점점 시간이


合わなくなって

아와나쿠낫테

맞지 않게 되고


全然会わなくなって

젠젠 아와나쿠낫테

전혀 만나지 않게 돼



ババ抜きで言うと

바바누키데 유우토

바바놀이로 말하면


俺だけがババになって

오레다케가 바바니 낫테

나 혼자만 바바가 되어


残って

노콧테

남아



君の不安も不満も

키미노 후안모 후만모

너의 불안도 불만도


全部読んだフリする

젠부 욘다 후리스루

전부 읽은 척하는


既読スルー

키도쿠스루

읽고 씹기



「ちゃんとする」

「찬토스루」

"제대로 할게"


君はずっとずっと

키미와 즛토 즛토

너는 계속


信じてくれたのに

신지테쿠레타노니

믿어줬는데



裏切って、

우라깃테,

배신하고,


会って、ヤって

앗테, 얏테

만나고, 관계하고


もう切るとこないから

모오 키루 토코 나이카라

더 이상 자를 곳이 없으니


表も切って

오모테모 킷테

표면도 잘라



でもそれでも

데모 소레데모

그래도 뭐랄까


なんだか大丈夫だって

난다카 다이죠오부닷테

괜찮을 거라고


思ってた

오못테타

생각했었어



ねぇ、聞いて

네에, 키이테

있잖아, 들어줘


昨日の事も明日の予定も

키노오노 코토모 아시타노 요테이모

어제 일도 내일 계획도


聞いてほしいの

키이테 호시이노

들어줬으면 해



ねぇ、きっと

네에, 킷토

있잖아, 분명


元に戻れると未だに

모토니 모도레루토 이마다니

원래대로 돌아갈 수 있다고 여전히


思っている僕は馬鹿だ

오못테이루 보쿠와 바카다

생각하고 있는 난 바보야



光に憧れて

히카리니 아코가레테

빛을 동경하며


灯りを吹き消してる

아카리오 후키케시테루

불빛을 꺼뜨리고 있어



未来を怖がって

미라이오 코와갓테

미래를 두려워하며


昨日を抱きしめてる

키노오오 다키시메테루

어제를 끌어안고 있어



君と行った夜の校舎

키미토 잇타 요루노 코오샤

너와 갔던 밤의 교실


怖くなって手を握って

코와쿠낫테 테오 니긋테

무서워져 손을 잡고



そしたらちょっと

소시타라 춋토

그러고 나니 조금


可笑しくなって

오카시쿠낫테

웃기게 느껴지더라



ドラマみたいだって

도라마 미타이다때

드라마 같다고


なんか思った

난카 오못타

뭔가 생각했어



離れてしまうと

하나레테시마우토

헤어져버리면


泣いた三月

나이타 산가츠

울었던 삼월



電話の内容、

덴와노 나이요오,

전화 내용,


貰ったボーダー

모랏타 보오다아

받았던 줄무늬



君にずっと甘えてたんだ

키미니 즛토 아마에텐다

너에게 계속 의지했어


わがままで あのままで

와가마마데 아노마마데

변덕스러워, 그대로



僕は言う

보쿠와 유우

나는 말해


「そばにいて」

「소바니 이테」

"곁에 있어 줘"



君は言う

키미와 유우

너는 말해


「あなたでいて」

「아나타데 이테」

"너 자신이 되어 줘"



言葉で

코토바데

말로


言わなくちゃってことはね

이와나쿠챳테 코토와네

하지 않으면 안 된다는 것은


言えなかった今日も

이에나캇타 쿄오모

오늘도 말하지 못했어



誰かに愛されて

다레카니 아이사레테

누군가에게 사랑받고


誰かを愛している

다레카오 아이시테이루

누군가를 사랑하고 있어



何かに気付けなくて

나니카니 키즈케나쿠테

무언가를 깨닫지 못하고


何かを傷つけてる

나니카오 키즈츠케테루

무언가를 상처 입히고 있어


それだけなんだ

소레다케난다

그것뿐이야