본문 바로가기
일본 노래

米津玄師 - アイネクライネ (요네즈 켄시 - 아이네 클라이네) [가사/발음/번역]

by JPOP 같이 부르기 2025. 3. 24.
アイネクライネ (아이네 클라이네)
앨범 아트

アイネクライネ
(아이네 클라이네)

가수: 米津玄師 (요네즈 켄시)

작사: Kenshi Yonezu

작곡: Kenshi Yonezu

가사

あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに

아타시 아나타니 아에테 혼토오니 우레시이노니

아무리 당신을 만나서 정말로 기쁜데도


当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ

아타리마에노 요오니 소레라 스베테가 카나시인다

당연한 듯이 그 모든 것이 슬퍼요


今痛いくらい幸せな思い出が

이마 이타이쿠라이 시아와세나 오모이데가

지금 아플 정도로 행복한 추억이


いつか来るお別れを育てて歩く

이츠카 쿠루 오와카레오 소다테테 아루쿠

언젠가 올 이별을 키우며 걸어가죠



誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう

다레카노 이바쇼오 우바이 이키루 쿠라이나라바 모오

누군가의 자리를 빼앗고 살아갈 바에야


あたしは石ころにでもなれたらいいな

아타시와 이시코로니데모 나레타라이이나

차라리 나는 돌이 되어버렸으면 좋겠어요


だとしたら勘違いも戸惑いもない

다토시타라 칸치가이모 토마도이모 나이

그렇다면 오해도 당황함도 없겠죠


そうやってあなたまでも知らないままで

소오얏테 아나타마데모 시라나이 마마데

그렇게 당신조차 모른 채로



あなたにあたしの思いが全部伝わってほしいのに

아나타니 아타시노 오모이가 젠부 츠타왓테 호시이노니

당신에게 내 마음이 전부 전해졌으면 좋겠는데


誰にも言えない秘密があって嘘をついてしまうのだ

다레니모 이에나이 히미츠가 앗테 우소오 츠이테시마우노다

누구에게도 말할 수 없는 비밀이 있어 거짓말을 해버려요


あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地ないのに

아나타가 오모에바 오모우요리 이쿠츠모 아타시와 이쿠지나이노니

당신이 생각하는 것보다 여러 번 나는 의기소침한데


どうして

도오시테

왜일까요



消えない悲しみも綻びもあなたといれば

키에나이 카나시미모 호코로비모 아나타토 이레바

사라지지 않는 슬픔도 터져 나온 아픔도 당신과 함께라면


それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか

소레데 요캇타네토 와라에루노가 돈나니 우레시이카

그걸로 좋았다고 웃을 수 있다는 것이 얼마나 기쁠까요


目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような

메노 마에노 스베테가 보야케테와 토케테 유쿠 요오나

눈앞의 모든 것이 희미해졌다가 녹아 버릴 듯한


奇跡であふれて足りないや

키세키데 아후레테 타리나이야

기적으로 가득 차서 부족해요


あたしの名前を呼んでくれた

아타시노 나마에오 욘데쿠레타

내 이름을 불러주셨어요



あなたが居場所を失くし彷徨うくらいならばもう

아나타가 이바쇼오 나쿠시 사마요우 쿠라이나라바 모오

당신이 자리 잃고 방황할 바에야


誰かが身代わりになればなんて思うんだ

다레카가 미가와리니 나레바난테 오모운다

누군가가 대신 되었으면 좋겠다고 생각해요


今 細やかで確かな見ないふり

이마 사사야카데 타시카나 미나이후리

지금 작은 것이지만 확실한 무시


きっと繰り返しながら笑い合うんだ

킷토 쿠리카에시나가라 와라이아운다

분명 반복하면서 서로 웃겠죠



何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る

난도 치캇테모 난도 이놋테모 산탄타루 유메오 미루

얼마나 맹세하고 얼마나 기도해도 끔찍한 꿈을 꿔요


小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような

치이사나 유가미가 이츠카 아나타오 논데 나쿠시테시마우 요오나

작은 뒤틀림이 언젠가 당신을 삼켜버릴 것 같은


あなたが思えば思うより大げさにあたしは不甲斐ないのに

아나타가 오모에바 오모우요리 오오게사니 아타시와 후가이나이노니

당신이 생각하는 것보다 과장되게 나는 한심한데


どうして

도오시테

왜일까요



お願い いつまでもいつまでも超えられない夜を

오네가이 이츠마데모 이츠마데모 코에라레나이 요루오

부탁이에요, 언제까지나 언제까지나 넘을 수 없는 밤을


超えようと手をつなぐこの日々が続きますように

코에요오토 테오 츠나구 코노 히비가 츠즈키마스 요오니

넘으려 손을 잡는 이 날들이 계속되기를


閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために

토지타 마부타사에 아자야카니 이로도루 타메니

감은 눈꺼풀조차도 선명하게 물들이기 위해


そのために何ができるかな

소노 타메니 나니가 데키루카나

그걸 위해 무엇을 할 수 있을까


あなたの名前を呼んでいいかな

아나타노 나마에오 욘데 이이카나

당신의 이름을 불러도 될까요



産まれてきたその瞬間にあたし

우마레테 키타 소노 슌칸니 아타시

태어나던 순간에 나는


「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ

「키에테 시마이타이」엣테 나키와메이탄다

"사라지고 싶다"며 울부짖었어요


それからずっと探していたんだ

소레카라 즛토 사가시테이탄다

그때부터 계속 찾고 있었어요


いつか出会える あなたのことを

이츠카 데아에루 아나타노 코토오

언젠가 만날 당신을



消えない悲しみも綻びもあなたといれば

키에나이 카나시미모 호코로비모 아나타토 이레바

사라지지 않는 슬픔도 터져 나온 아픔도 당신과 함께라면


それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか

소레데 요캇타네토 와라에루노가 돈나니 우레시이카

그걸로 좋았다고 웃을 수 있다는 것이 얼마나 기쁠까요


目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような

메노 마에노 스베테가 보야케테와 토케테 유쿠 요오나

눈앞의 모든 것이 희미해졌다가 녹아 버릴 듯한


奇跡であふれて足りないや

키세키데 아후레테 타리나이야

기적으로 가득 차서 부족해요


あたしの名前を呼んでくれた

아타시노 나마에오 욘데쿠레타

내 이름을 불러주셨어요



あなたの名前を呼んでいいかな

아나타노 나마에오 욘데 이이카나

당신의 이름을 불러도 될까요





이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.