
Imitation Rain
(Imitation Rain)
가수: SixTONES (식스톤즈)
작사: YOSHIKI
작곡: YOSHIKI
가사
Imitation Rain
Imitation Rain
모방된 비
You said “I will be the sky and you will be the sun to shine”
You said “I will be the sky and you will be the sun to shine”
너는 말했지 "내가 하늘이 되고 너는 빛나는 태양이 될 거야"
Fake dreams 壊れてゆく ガラスの薔薇のように
Fake dreams 코와레테 유쿠 가라스노 바라노 요니
가짜 꿈들이 유리 장미처럼 부서져 가고 있어
Ah-
Ah-
아-
Imitation Rain
Imitation Rain
모방된 비
時には激しく 心に降り注ぐ
토키니와 하게시쿠 코코로니 후리소소구
때로는 격렬하게 마음에 쏟아져 내리고
Shall we play this game
Shall we play this game
이 게임을 함께 할까
紅に染まるまで 雨に打たれて
쿠레나이니 소마루마데 아메니 우타레테
붉게 물들 때까지 비를 맞으며
目を閉じて 翼を広げて Close your eyes
메오 토지테 츠바사오 히로게테 Close your eyes
눈을 감고 날개를 펼쳐서 눈을 감아
(Lalala lalala lalala you will be loved)
(Lalala lalala lalala you will be loved)
(라라라 라라라 라라라 너는 사랑 받을 거야)
飛び立つのさ 土砂降りの雨の中 We'll fly
토비타츠노사 도샤부리노 아메노 나카 We'll fly
폭우 속에서 날아오르자 우리는 날아갈 거야
Imitation Rain
Imitation Rain
모방된 비
時には激しく 心に降り注ぐ
토키니와 하게시쿠 코코로니 후리소소구
때로는 격렬하게 마음에 쏟아져 내리고
Shall we play this game
Shall we play this game
이 게임을 함께 할까
紅に染まるまで 雨に打たれて
쿠레나이니 소마루마데 아메니 우타레테
붉게 물들 때까지 비를 맞으며
Dancing in the rain'till love comes to life
Dancing in the rain 'till love comes to life
사랑이 생명을 얻을 때까지 빗속에서 춤추고 있어
What's the meaning oflife
What's the meaning of life
삶의 의미는 무엇일까
What's the point of getting it right
What's the point of getting it right
올바르게 사는 게 무슨 의미가 있지
'Cause everything is fake
'Cause everything is fake
왜냐면 모든 것은 가짜야
Everybody blames
Everybody blames
모두가 탓하고 있어
To keep the faith
To keep the faith
믿음을 지키기 위해
Just say, everything breaks
Just say, everything breaks
그냥 말해, 모든 것이 부서져
Price of fame. What's to blame
Price of fame. What's to blame
명성의 대가. 무엇이 잘못일까
Cuts my mind like a razor blade
Cuts my mind like a razor blade
내 마음을 면도날처럼 베어내고 있어
Breaking down. I'm breaking down
Breaking down. I'm breaking down
붕괴되고 있어. 나는 무너지고 있어
Piece of mind is shutting down
Piece of mind is shutting down
평화로운 마음이 꺼지고 있어
Should I play this endless game
Should I play this endless game
나는 이 끝없는 게임을 해야 할까
Dancing in the rain 夢を求めて
Dancing in the rain 유메오 모토메테
꿈을 찾아서 빗속에서 춤추며
Keep dancing in the rain'till love comes to life
Keep dancing in the rain 'till love comes to life
사랑이 생명을 얻을 때까지 빗속에서 계속 춤을 춰
Shall we play this game
Shall we play this game
이 게임을 함께 할까
紅に染まるまで 雨に打たれて
쿠레나이니 소마루마데 아메니 우타레테
붉게 물들 때까지 비를 맞으며
戻れない 時代(とき)を振り返る
모도레나이 토키오 후리카에루
돌아갈 수 없는 시절을 되돌아보며
流れる時間を止めて
나가레루 지칸오 토메테
흐르는 시간을 멈추고
My friend いつかはたどり着くよ
My friend 이츠카와 타도리츠쿠요
내 친구여 언젠가 도착할 거야
夢の世界に
유메노 세카이니
꿈의 세계에
Imitation Rain
Imitation Rain
모방된 비
時には激しく 心に降り注ぐ
토키니와 하게시쿠 코코로니 후리소소구
때로는 격렬하게 마음에 쏟아져 내리고
Shall we play this game
Shall we play this game
이 게임을 함께 할까
紅に染まるまで 雨に打たれて
쿠레나이니 소마루마데 아메니 우타레테
붉게 물들 때까지 비를 맞으며
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
'일본 노래' 카테고리의 다른 글
スピッツ - 空も飛べるはず (스피츠 - 하늘을 날 수 있을 것 같아) [가사/발음/번역] (0) | 2025.04.02 |
---|---|
AKB48 - 365日の紙飛行機 (AKB48 - 365일의 종이비행기) [가사/발음/번역] (0) | 2025.04.02 |
=LOVE - 恋人以上、好き未満 (이콜러브 - 연인 이상, 친구 미만) [가사/발음/번역] (0) | 2025.04.02 |
光GENJI - 勇気100% (힌카쿠시게 타이쇼즈 - 용기 100%) [가사/발음/번역] (0) | 2025.04.02 |
プリンセスプリンセス - DIAMONDS (프린세스 프린세스 - 다이아몬드) [가사/발음/번역] (0) | 2025.04.02 |