본문 바로가기
일본 노래

Mrs. GREEN APPLE - 青と夏 (미세스 그린 애플 - 블루 앤 썸머) [가사/발음/번역]

by JPOP 같이 부르기 2025. 4. 6.
青と夏 (블루 앤 썸머)
앨범 아트

青と夏
(블루 앤 썸머)

가수: Mrs. GREEN APPLE (미세스 그린 애플)

작사: 大森元貴

작곡: 大森元貴

가사

涼しい風吹く

스즈시이 카제 후쿠

시원한 바람이 불어와


青空の匂い

아오조라노 니오이

푸른 하늘의 향기


今日はダラッと過ごしてみようか

쿄우와 다랏토 스고시테 미요우카

오늘은 아무 생각 없이 지내볼까



風鈴がチリン

후우린가 치린

풍경이 차르릉


ひまわりの黄色

히마와리노 키이로

해바라기의 노란색


私には関係ないと

와타시니와 칸케이 나이토

나와는 상관없다고


思って居たんだ

오못테 이탄다

생각했었어



夏が始まった

나츠가 하지맛타

여름이 시작되었다


合図がした

아이즈가 시타

신호가 왔다


“傷つき疲れる”けどもいいんだ

"키즈츠키 츠카레루"케도모 이인다

"상처받고 지쳐도" 괜찮아


次の恋の行方はどこだ

츠기노 코이노 유쿠에와 도코다

다음 사랑의 행방은 어디일까


映画じゃない

에이가쟈 나이

영화가 아니야


主役は誰だ

슈야쿠와 다레다

주인공은 누굴까


映画じゃない

에이가쟈 나이

영화가 아니야


僕らの番だ

보쿠라노 반다

우리의 차례야



優しい風吹く

야사시이 카제 후쿠

부드러운 바람이 불어와


夕焼けの「またね」

유우야케노 "마타네"

노을진 하늘의 "다음에 또 봐"


わかっているけどいつか終わる

와캇테이루케도 이츠카 오와루

알고는 있지만 언젠가 끝나겠지



風鈴がチリン

후우린가 치린

풍경이 차르릉


スイカの種飛ばし

스이카노 타네 토바시

수박씨를 날리며


私にも関係あるかもね

와타시니모 칸케이 아루카모네

나와도 관련 있는 걸까



友達の嘘も

토모다치노 우소모

친구의 거짓말도


転がされる愛も

코로가사레루 아이모

속는 사랑도


何から信じていいんでしょうね

나니카라 신지테 이이인데쇼우네

뭘 믿어야 할지 모르겠어


大人になってもきっと

오토나니 낫테모 킷토

어른이 되어도 분명


宝物は褪せないよ

타카라모노와 아세나이요

보물은 바래지 않아


大丈夫だから

다이죠부다카라

괜찮으니까


今はさ

이마와사

지금은 말이야


青に飛び込んで居よう

아오니 토비콘데 이요우

파란 속으로 뛰어들자



夏が始まった

나츠가 하지맛타

여름이 시작됐다


恋に落ちた

코이니 오치타

사랑에 빠졌다


もう待ち疲れたんだけど、どうですか??

모우 마치츠카레탄다케도, 도우데스카??

기다리다 지쳤지만, 어때?


本気になればなるほど辛い

혼키니 나레바 나루호도 츠라이

진심이 되면 될수록 괴로워


平和じゃない

헤이와쟈 나이

평화롭지 않아


私の恋だ

와타시노 코이다

나의 사랑이야



私の恋だ

와타시노 코이다

나의 사랑이야



寂しいな

사비시이나

외롭네


やっぱ寂しいな

얏파 사비시이나

역시 외롭네


いつか忘れられてしまうんだろうか

이츠카 와스레라레테 시마운다로우카

언젠가 잊혀지겠지


それでもね

소레데모네

그래도 말이야


「繋がり」求める

"츠나가리" 모토메루

"연결"을 찾는


人の素晴らしさを信じてる

히토노 스바라시사오 신지테루

사람의 멋진 면을 믿고 있어


運命が突き動かされてゆく

운메이가 츠키우고카사레테 유쿠

운명이 움직이기 시작해


赤い糸が音を立てる

아카이 이토가 오토오 타테루

붉은 실이 소리내어


主役は貴方だ

슈야쿠와 아나타다

주인공은 너야



夏が始まった

나츠가 하지맛타

여름이 시작됐다


君はどうだ

키미와 도우다

너는 어때


素直になれる勇気はあるか

스나오니 나레루 유우키와 아루카

솔직해질 용기는 있니


この恋の行方はどこだ

코노 코이노 유쿠에와 도코다

이 사랑의 행방은 어디일까


映画じゃない

에이가쟈 나이

영화가 아니야


愛しい日々だ

이토시이 히비다

사랑스러운 날들이야



恋が始まった

코이가 하지맛타

사랑이 시작됐다


合図がした

아이즈가 시타

신호가 왔다


今日を待ちわびた なんて良い日だ

쿄우오 마치와비타 난테 이이 히다

오늘을 기다렸다니 멋진 날이야


まだまだ終われないこの夏は

마다마다 오와레나이 코노 나츠와

아직 끝낼 수 없는 이 여름은


映画じゃない

에이가쟈 나이

영화가 아니야


君らの番だ

키미라노 반다

너희들의 차례야


映画じゃない

에이가쟈 나이

영화가 아니야


僕らの青だ

보쿠라노 아오다

우리의 푸름이야



映画じゃない

에이가쟈 나이

영화가 아니야


僕らの夏だ

보쿠라노 나츠다

우리의 여름이야





이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.