
ありがとう
(고맙다)
가수: いきものがかり (이키모노가카리)
작사: 水野良樹
작곡: 水野良樹
가사
“ありがとう”って伝えたくて あなたを見つめるけど
“아리가토”웃테 츠타에타쿠테 아나타오 미츠메루케도
“고마워”라고 전하고 싶어서 당신을 바라보고 있지만
繋がれた右手は 誰よりも優しく ほら この声を受けとめている
츠나가레타 미기테와 다레요리모 야사시쿠 호라 코노 코에오 우케토메테이루
이어진 오른손은 누구보다도 다정하게, 자, 이 목소리를 받아들이고 있어
まぶしい朝に 苦笑いしてさ あなたが窓を開ける
마부시이 아사니 니가와라이시테사 아나타가 마도오 아케루
눈부신 아침에 쓴웃음을 지으며 당신이 창문을 열어
舞い込んで未来が 始まりを教えて またいつもの街へ出かけるよ
마이콘데 미라이가 하지마리오 오시에테 마타 이츠모노 마치에 데카케루요
들어오는 미래가 시작을 알려주고 또다시 평소의 거리로 나가네
でこぼこなまま 積み上げてきた ふたりの淡い日々は
데코보코나마마 츠미아게테키타 후타리노 아와이 히비와
울퉁불퉁한 채로 쌓아온 둘의 희미한 나날은
こぼれたひかりを 大事にあつめて いま輝いているんだ
코보레타 히카리오 다이지니 아츠메테 이마 카가야이테이룬다
흩어진 빛을 소중히 모아서 지금 빛나고 있어
“あなたの夢”がいつからか “ふたりの夢”に変わっていた
“아나타노 유메”가 이츠카라카 “후타리노 유메”니 카왓테이타
“당신의 꿈”이 언젠가부터 “둘의 꿈”으로 바뀌고 있었어
今日だって いつか 大切な 瞬間(おもいで)
쿄오닷테 이츠카 타이세츠나 오모이데
오늘도 언젠가 소중한 순간(추억)
あおぞらも 泣き空も 晴れわたるように
아오조라모 나키조라모 하레와타루요오니
파란 하늘도, 우는 하늘도 맑게 갤 수 있도록
“ありがとう”って伝えたくて あなたを見つめるけど
“아리가토”웃테 츠타에타쿠테 아나타오 미츠메루케도
“고마워”라고 전하고 싶어서 당신을 바라보고 있지만
繋がれた右手が まっすぐな想いを 不器用に伝えている
츠나가레타 미기테가 맛스구나 오모이오 부키요오니 츠타에테이루
이어진 오른손이 한결같은 마음을 서투르게 전하고 있어
いつまでも ただ いつまでも あなたと笑っていたいから
이츠마데모 타다 이츠마데모 아나타토 와랏테이타이카라
언제까지나, 그냥 언제까지나 당신과 웃고 싶으니
信じたこの道を 確かめていくように 今 ゆっくりと 歩いていこう
신지타 코노 미치오 타시카메테이쿠요오니 이마 욧쿠리토 아루이테이코오
믿었던 이 길을 확실히 확인해가며 지금 천천히 걸어가자
ケンカした日も 泣きあった日も それぞれ彩(いろ)咲かせて
켕카시타 히모 나키앗타 히모 소레조레 이로 사카세테
싸운 날도, 함께 울었던 날도 각각 색채를 피어내
真っ白なこころに 描かれた未来を まだ書き足していくんだ
맛시로나 코코로니 에가카레타 미라이오 마다 카키타시테이쿤다
새하얀 마음에 그려진 미래를 아직 덧붙여가고 있어
誰かのために生きること 誰かの愛を受け入れること
다레카노 타메니 이키루코토 다레카노 아이오 우케이레루코토
누군가를 위해 사는 것, 누군가의 사랑을 받아들이는 것
そうやって いまを ちょっとずつ 重ねて
소오 얏테 이마오 춋토즈츠 카사네테
그렇게 지금을 조금씩 쌓아가며
喜びも 悲しみも 分かち合えるように
요로코비모 카나시미모 와카치아에루요오니
기쁨도 슬픔도 함께 나눌 수 있도록
思いあうことに幸せを あなたと見つけていけたら
오모이아우 코토니 시아와세오 아나타토 미츠케테이케타라
서로를 생각하는 데에 행복을 당신과 찾아갈 수 있다면
ありふれたことさえ 輝きをいだくよ ほら その声に 寄り添っていく
아리후레타 코토사에 카가야키오 이다쿠요 호라 소노 코에니 요리솟테이쿠
평범한 일조차 빛을 품게 돼. 자, 그 목소리에 기대며
“あいしてる”って伝えたくて あなたに伝えたくて
“아이시테루”웃테 츠타에타쿠테 아나타니 츠타에타쿠테
“사랑해”라고 전하고 싶어서 당신에게 전하고 싶어서
かけがえのない手を あなたとのこれからを わたしは 信じているから
카케가에노 나이 테오 아나타토노 코레카라오 와타시와 신지테이루카라
소중한 손을 당신과의 앞으로를 나는 믿고 있으니
“ありがとう”って言葉をいま あなたに伝えるから
“아리가토”웃테 코토바오 이마 아나타니 츠타에루카라
“고마워”라는 말을 지금 당신에게 전할 거야
繋がれた右手は 誰よりも優しく ほら この声を受けとめている
츠나가레타 미기테와 다레요리모 야사시쿠 호라 코노 코에오 우케토메테이루
이어진 오른손은 누구보다도 다정하게, 자, 이 목소리를 받아들이고 있어
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
'일본 노래' 카테고리의 다른 글
花田ゆういちろう、ながたまや(おかあさんといっしょ) - ヨイ!ヨイ!ヨイ!!! (꽃밭 유이치로, 나가타 마야 (엄마와 함께) - 요이! 요이! 요이!!!) [가사/발음/번역] (0) | 2025.04.09 |
---|---|
wacci - どんな小さな (와치 - 작은 것 하나にも) [가사/발음/번역] (0) | 2025.04.09 |
RADWIMPS - 正解(18FES ver.) (라드윔프스 - 정답(18FES ver.)) [가사/발음/번역] (0) | 2025.04.09 |
おかあさんといっしょ - みててカーニバル (엄마와 함께 - 미테테 카니발) [가사/발음/번역] (0) | 2025.04.09 |
Mr.Children - HANABI (미스터 칠드런 - 하나비) [가사/발음/번역] (0) | 2025.04.09 |