일본 노래

back number - ハッピーエンド (백 넘버 - 해피엔드) [가사/발음/번역]

JPOP 같이 부르기 2025. 4. 2. 23:41
ハッピーエンド (해피엔드)
앨범 아트

ハッピーエンド
(해피엔드)

가수: back number (백 넘버)

작사: 清水依与吏

작곡: 清水依与吏

가사

さよならが喉の奥につっかえてしまって

사요나라가 노도노 오쿠니 츳카에테 시맛테

작별 인사가 목 깊숙이 걸려버려서


咳をするみたいにありがとうって言ったの

세키오 스루 미타이니 아리가토옷테 잇타노

마치 기침을 하듯 고맙다고 말했어


次の言葉はどこかとポケットを探しても

츠기노 코토바와 도코카토 포켓토오 사가시테모

다음 말을 찾고자 주머니를 뒤져봐도


見つかるのはあなたを好きな私だけ

미츠카루노와 아나타오 스키나 와타시다케

찾을 수 있는 건 너를 좋아하는 나뿐이야



平気よ大丈夫だよ優しくなれたと思って

헤이키요 다이죠부다요 야사시쿠 나레타토 오못테

괜찮아, 괜찮아졌다 생각했는데


願いに変わって最後は嘘になって

네가이니 카왓테 사이고와 우소니 낫테

소원으로 바뀌어 마지막엔 거짓말이 되어버렸어



青いまま枯れてゆく

아오이마마 카레테유쿠

푸른 상태로 시들어가


あなたを好きなままで消えてゆく

아나타오 스키나마마데 키에테유쿠

너를 좋아하는 채로 사라져가


私みたいと手に取って

와타시 미타이토 테니 톳테

나 같은 걸 손에 쥐고


奥にあった想いと一緒に握り潰したの

오쿠니 앗타 오모이토 잇쇼니 니기리츠부시타노

마음 깊이 있던 감정들과 함께 꽉 쥐어 부숴버렸어


大丈夫 大丈夫

다이죠부 다이죠부

괜찮아 괜찮아



今すぐに抱きしめて

이마 스구니 다키시메테

지금 당장 안아줘


私がいれば何もいらないと

와타시가 이레바 나니모 이라나이토

내가 있으면 아무것도 필요 없다고


それだけ言ってキスをして

소레다케 잇테 키스오 시테

그렇게 말하고 키스를 해줘


なんてね 嘘だよ ごめんね

난테네 우소다요 고멘네

라는 건 아닌 걸 알면서 미안해



こんな時思い出す事じゃないとは思うんだけど

콘나 토키 오모이다스 코토쟈 나이토와 오모운다케도

이런 때에 떠올려서는 안 될 것 같지만


一人にしないよってあれ実は嬉しかったよ

히토리니 시나이욧테 아레 지츠와 우레시캇타요

혼자 두지 않을게 했던 그 말이 사실은 기뻤어


あなたが勇気を出して初めて電話をくれた

아나타가 유우키오 다시테 하지메테 텐와오 쿠레타

네가 용기를 내서 처음으로 전화를 해줬던


あの夜の私と何が違うんだろう

아노 요루노 와타시토 나니가 치가운다로오

그 밤의 나와 무엇이 다를까



どれだけ離れていてもどんなに会えなくても

도레다케 하나레테이테모 돈나니 아에나쿠테모

얼마나 멀어져도, 얼마나 만나지 못해도


気持ちが変わらないからここにいるのに

키모치가 카와라나이카라 코코니 이루노니

마음이 변치 않기에 여기 있는 건데



青いまま枯れてゆく

아오이마마 카레테유쿠

푸른 상태로 시들어가


あなたを好きなままで消えてゆく

아나타오 스키나마마데 키에테유쿠

너를 좋아하는 채로 사라져가


私をずっと覚えていて

와타시오 즛토 오보에테이테

나를 계속 기억해줘


なんてね 嘘だよ 元気でいてね

난테네 우소다요 겡키데이테네

라는 건 아닌 걸 알면서 건강하게 지내



泣かない私に少しほっとした顔のあなた

나카나이 와타시니 스코시 홋토시타 카오노 아나타

울지 않는 나에게 조금 안심한 네 표정


相変わらず暢気ね そこも大好きよ

아이카와라즈 논키네 소코모 다이스키요

여전히 태평하네, 그런 부분도 좋아



気が付けば横にいて

키가 츠케바 요코니 이테

눈치 채고 보면 옆에 있고


別に君のままでいいのになんて

베츠니 키미노 마마데 이이노니 난테

굳이 너 그대로 괜찮은데 뭐하러


勝手に涙拭いたくせに

캇테니 나미다 후이타 쿠세니

마음대로 눈물 닦아냈으면서


見える全部聴こえる全て

미에루 젠부 키코에루 스베테

보이는 모든 것 들리는 모든 것


色付けたくせに

이로즈케타 쿠세니

색칠해 놓고는



青いまま枯れてゆく

아오이마마 카레테유쿠

푸른 상태로 시들어가


あなたを好きなままで消えてゆく

아나타오 스키나마마데 키에테유쿠

너를 좋아하는 채로 사라져가


私みたいと手に取って

와타시 미타이토 테니 톳테

나 같은 걸 손에 쥐고


奥にあった想いと一緒に握り潰したの

오쿠니 앗타 오모이토 잇쇼니 니기리츠부시타노

마음 깊이 있던 감정들과 함께 꽉 쥐어 부숴버렸어


大丈夫 大丈夫

다이죠부 다이죠부

괜찮아 괜찮아



今すぐに抱きしめて

이마 스구니 다키시메테

지금 당장 안아줘


私がいれば何もいらないと

와타시가 이레바 나니모 이라나이토

내가 있으면 아무것도 필요 없다고


そう言ってもう離さないで

소오 잇테 모오 하나사나이데

그렇게 말하고 이제 절대 놓지 말아줘


なんてね 嘘だよ さよなら

난테네 우소다요 사요나라

라는 건 아닌 걸 알면서 안녕





이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.