일본 노래

RADWIMPS - 正解(18FES ver.) (라드윔프스 - 정답(18FES ver.)) [가사/발음/번역]

JPOP 같이 부르기 2025. 4. 9. 00:08
正解(18FES ver.) (정답(18FES ver.))
앨범 아트

正解(18FES ver.)
(정답(18FES ver.))

가수: RADWIMPS (라드윔프스)

작사: 野田洋次郎

작곡: 野田洋次郎

가사

この先に出会うどんな友とも 分かち合えない秘密を共にした

코노 사키니 데아우 돈나 토모토모 와카치아에나이 히미츠오 토모니 시타

이 앞으로 만날 어떤 친구와도 나눌 수 없는 비밀을 함께했어


それなのにたったひと言の 「ごめんね」だけ

소레나노니 탓타 히토코토노 「고멘네」다케

그런데도 단 한마디 "미안해"라는 말이


やけに遠くて言えなかったり

야케니 토오쿠테 이에나캇타리

이상하게 멀게 느껴져서 말할 수 없었어



明日も会うのになぜか僕らは 眠い眼こすり 夜通しバカ話

아시타모 아우노니 나제카 보쿠라와 네무이 메 코스리 요도오시 바카바나시

내일도 만날 건데 왜인지 우리는 졸린 눈 비비며 밤새 웃긴 이야기


明くる日 案の定 机並べて居眠りして 怒られてるのに笑えてきて

아케루히 안노죠오 츠쿠에 나라베테 이네무리시테 오코라레테루노니 와라에테키테

다음 날, 역시나 책상에 나란히 앉아 졸다가 혼났는데도 웃음이 나와



理屈に合わないことを どれだけやれるかが青春だとでも

리쿠츠니 아와나이 코토오 도레다케 야레루카가 세이슌다토데모

이치에 맞지 않는 일을 얼마나 많이 할 수 있는지가 청춘이라도


どこかで僕ら思っていたのかな

도코카데 보쿠라 오못테이타노카나

어딘가에서 우리는 생각했던 걸까



あぁ 答えがある問いばかりを 教わってきたよ そのせいだろうか

아아 코타에가 아루 토이바카리오 오소왓테키타요 소노세이다로오카

아, 정답이 있는 질문만을 배워왔어 그 때문일까


僕たちが知りたかったのは いつも正解などまだ銀河にもない

보쿠타치가 시리타캇타노와 이츠모 세이카이나도 마다 긴가니모 나이

우리가 알고 싶었던 건 항상 정답 같은 건 아직 은하계에도 없다는 거야



一番大切な君と 仲直りの仕方

이치방 타이세츠나 키미토 나카나오리노 시카타

가장 소중한 너와의 화해하는 방법


大好きなあの子の 心の振り向かせ方

다이스키나 아노코노 코코로노 후리무카세카타

좋아하는 그 아이의 마음을 돌리는 방법


なに一つ見えない 僕らの未来だから

나니 히토츠 미에나이 보쿠라노 미라이 다카라

하나도 보이지 않는 우리의 미래이기에


答えがすでにある 問いなんかに用などはない

코타에가 스데니 아루 토이나니요오나도와 나이

이미 답이 있는 질문 따위는 쓸모가 없어



これまで出逢ったどんな友とも 違う君に見つけてもらった

코레마데 데앗타 돈나 토모토모 치가우 키미니 미츠케테모랏타

지금까지 만난 어떤 친구와도 다른 너에게 발견된 나는


自分をはじめて好きになれたの 分かるはずない

지분오 하지메테 스키니 나레타노 와카루하즈나이

처음으로 나 자신을 좋아하게 되었어 이해할 수 없겠지


君に分かるはずもないでしょう

키미니 와카루하즈모 나이데쇼오

너에게 이해될 리 없을 거야



並んで歩けど どこかで追い続けていた 君の背中

나란데 아루케도 도코카데 오이츠즈케테이타 키미노 세나카

나란히 걸어도 어딘가에서 계속 쫓고 있던 너의 뒷모습


明日からは もうそこにはない

아시타카라와 모오 소코니와 나이

내일부터는 이제 그곳에 없을 거야



あぁ 答えがある問いばかりを 教わってきたよ そのせいだろうか

아아 코타에가 아루 토이바카리오 오소왓테키타요 소노세이다로오카

아, 정답이 있는 질문만을 배워왔어 그 때문일까


僕たちが知りたかったのは いつも正解など大人も知らない

보쿠타치가 시리타캇타노와 이츠모 세이카이나도 오토나모 시라나이

우리가 알고 싶었던 건 늘 정답 같은 건 어른도 모른다는 거야



喜びが溢れて止まらない 夜の眠り方

요로코비가 아후레테 토마라나이 요루노 네무리카타

기쁨이 넘쳐 흘러 멈추지 않는 밤의 잠드는 방법


悔しさで滲んだ 心の傷の治し方

쿠야시사데 니진다 코코로노 키즈노 나오시카타

분함으로 얼룩진 마음의 상처 치유 방법


傷ついた友の 励まし方

키즈츠이타 토모노 하게마시카타

다친 친구를 위로하는 방법



あなたとはじめて怒鳴り合った日 あとで聞いたよ 君は笑っていたと

아나타토 하지메테 도나리앗타 히 아토데 키이타요 키미와 와랏테이타토

너와 처음으로 소리 질러 싸운 날 나중에 들었어 너는 웃고 있었다고


想いの伝え方がわからない 僕の心 君は無理矢理こじ開けたの

오모이노 츠타에카타가 와카라나이 보쿠노 코코로 키미와 무리야리 코지아케타노

마음을 전하는 방법을 모르는 내 마음을 네가 억지로 열어 준 거야



あぁ 答えがある問いばかりを 教わってきたよ だけど明日からは

아아 코타에가 아루 토이바카리오 오소왓테키타요 다케도 아시타카라와

아, 정답이 있는 질문만을 배워왔어 하지만 내일부터는


僕だけの正解をいざ 探しにゆくんだ また逢う日まで

보쿠다케노 세이카이오 이자 사가시니유쿤다 마타 아우히마데

나만의 정답을 이제 찾으러 갈 거야 다시 만날 날까지



次の空欄に当てはまる言葉を

츠기노 쿠우란니 아테하마루 코토바오

다음 공백에 들어갈 말을


書き入れなさい ここでの最後の問い

카키이레나사이 코코데노 사이고노 토이

써 넣어주세요 여기서의 마지막 질문



「君のいない 明日からの日々を

「키미노 이나이 아시타카라노 히비오

"너 없는 내일부터의 날들을


僕は/私は きっと □□□□□□□□□□□□□□□□□□」

보쿠와/와타시와 킷토 □□□□□□□□□□□□□□□□□□」

나는/나는 분명히 □□□□□□□□□□□□□□□□□□"



制限時間は あなたのこれからの人生

세이겐지칸와 아나타노 코레카라노 진세이

제한 시간은 당신의 앞으로의 인생


解答用紙は あなたのこれからの人生

카이토오요오시와 아나타노 코레카라노 진세이

답안지는 당신의 앞으로의 인생


答え合わせの 時に私はもういない

코타에아와세노 토키니 와타시와 모오 이나이

정답 확인의 때에 나는 이미 없으니


だから 採点基準は あなたのこれからの人生

다카라 사이텐 키쥰와 아나타노 코레카라노 진세이

따라서 채점 기준은 당신의 앞으로의 인생



「よーい、はじめ」

「요오이, 하지메」

"준비, 시작"





이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.