일본 노래

NiziU - AlwayS (니쥬 - 엘웨이스) [가사/발음/번역]

JPOP 같이 부르기 2025. 4. 6. 20:25
AlwayS (엘웨이스)
앨범 아트

AlwayS
(엘웨이스)

가수: NiziU (니쥬)

작사: Motoki Ohmori

작곡: Motoki Ohmori

가사

「私の思い出」

「와타시노 오모이데」

「나의 추억」


数えると

카조에루토

세어 보면


懐かしいあの場所から

나츠카시이 아노 바쇼카라

그리운 그곳에서부터


どれだけ遠くへ来てしまったんだろう

도레다케 토오쿠에 키테시맛탄다로오

얼마나 멀리까지 와버린 걸까


寂しくなる今日の夜

사비시쿠 나루 쿄오노 요루

외로워지는 오늘 밤



「私の宝物」

「와타시노 타카라모노」

「나의 보물」


数えると

카조에루토

세어 보면


必ずあなたが居る

카나라즈 아나타가 이루

반드시 네가 있어


ただ、どれだけ

타다, 도레다케

그저, 얼마나


私は救われてきたんだろう

와타시와 스쿠와레테 키탄다로오

나는 구원받아 왔을까


寂しくない今日の夜

사비시쿠 나이 쿄오노 요루

외롭지 않은 오늘 밤



奇跡のような必然

키세키노 요오나 히츠젠

기적 같은 필연


偶然の生命

구우젠노 세메이

우연의 생명


虹の橋の途中で膝もついた

니지노 하시노 토츄우데 히자모 츠이타

무지개 다리 중간에서 무릎을 꿇었지


私が今言えるのはこれだけ。

와타시가 이마 이에루노와 코레다케.

내가 지금 말할 수 있는 건 이것뿐


「ひとりじゃない」ってこと

「히토리쟈 나이」테 코토

"혼자가 아니야"라는 것



抱きしめたい

다키시메타이

끌어안고 싶어


悲しさも全部

카나시사모 젠부

슬픔도 전부


美しく飛び回る妖精のように

우츠쿠시쿠 토비마와루 요오세이노 요오니

아름답게 날아다니는 요정처럼


私たち、夜空を描く

와타시타치, 요조라오 에가쿠

우리, 밤하늘을 그린다


手を握るギュッと

테오 니기루 귯토

손을 꽉 잡고


いつものように

이츠모노 요오니

언제나처럼



「私の思い出」

「와타시노 오모이데」

「나의 추억」


色付いて

이로츠이테

색이 들어가고


乾いた水彩画に

카와이타 스이사가니

마른 수채화에


グリッターを乗せて

구릿타아오 노세테

글리터를 얹어


音楽に昇華してゆく

온가쿠니 쇼오카 시테유쿠

음악으로 승화되어 가는


ただそれだけ

타다 소레다케

그저 그것뿐


感慨も矛盾も

칸가이모 무준모

감회도 모순도


歩んだ道のりも

아윤다 미치노리모

걸어온 길도


ピッタリ嵌まるのを

핏타리 하마루노오

딱 맞아떨어지는 것을


運命と呼ぶのでしょう

운메이토 요부노데쇼오

운명이라 부르겠지



リボンの結び目を

리본노 무스비메오

리본의 매듭을


繋がりに喩えて

츠나가리니 타토에테

연결고리에 비유해


虹の橋の入り口で

니지노 하시노 이리구치데

무지개 다리의 입구에서


時間が動いた

지칸가 우고이타

시간이 움직였어


私が今言えるのはこれだけ。

와타시가 이마 이에루노와 코레다케.

내가 지금 말할 수 있는 건 이것뿐


「出会いにありがとう」

「데아이니 아리가토오」

"만남에 고마워"



手を取れば

테오 토레바

손을 잡으면


悲しさも全部

카나시사모 젠부

슬픔도 전부


吹き飛ばせる

후키토바세루

날려버릴 수 있어


方角指すコンパスのように

호오가쿠 사스 콤파스노 요오니

방향을 가리키는 나침반처럼


私たち、怖くは無い

와타시타치, 코와쿠와 나이

우린, 두렵지 않아


信じた先には

신지타 사키니와

믿었던 끝에는


何が待ってる?

나니가 맛테루?

무엇이 기다릴까?



やり過ごせない暗闇も

야리스고세나이 쿠라야미모

피할 수 없는 어둠도


誰かと居れば笑えたり

다레카토 이레바 와라에타리

누군가와 있으면 웃을 수 있고


何気ない日々も

나니게나이 히비모

아무렇지 않은 나날도


日々も愛してる

히비모 아이시테루

매일 사랑해


誤魔化せない虚しさも

고마카세나이 무나시사모

감출 수 없는 허무함도


夜空の絵が滲んだって

요조라노 에가 니진닷테

밤하늘 그림이 번져도


一歩また一歩

잇포 마타 잇포

한 발 한 발


超えてゆけばいい

코에테 유케바 이이

넘어가면 돼



抱きしめたい

다키시메타이

끌어안고 싶어


悲しさも喜びも全部

카나시사모 요로코비모 젠부

슬픔도 기쁨도 전부


あなたと観たい

아나타토 미타이

너와 보고 싶어


この先もずっと

코노 사키모 즛토

앞으로도 쭉



濁った水だって ほら

니곳타 미즈닷테 호라

탁한 물도 봐


曇った空だって ほら

쿠못타 소라닷테 호라

흐린 하늘도 봐


霞んだ道だって ほら

카슨다 미치닷테 호라

희미한 길도 봐


きっと澄み渡る

킷토 스미와타루

반드시 맑아질 거야


傷は癒える いつかはさ

키즈와 이에루 이츠카와사

상처는 치유되겠지 언젠가는


確かに歩いてきた

타시카니 아루이테키타

분명히 걸어왔던


見落とした空にはさ

미오토시타 소라니와사

놓친 하늘에는 봐


いつも虹がある

이츠모 니지가 아루

항상 무지개가 있어



「私の思い出」

「와타시노 오모이데」

「나의 추억」


数えると

카조에루토

세어 보면


ずっとあなたがいる

즛토 아나타가 이루

계속 네가 있어





이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.