일본 노래

BUMP OF CHICKEN - ray (범프 오브 치킨 - 레이) [가사/발음/번역]

JPOP 같이 부르기 2025. 4. 9. 00:16
ray (레이)
앨범 아트

ray
(레이)

가수: BUMP OF CHICKEN (범프 오브 치킨)

작사: Motoo Fujiwara

작곡: Motoo Fujiwara

가사

お別れしたのはもっと 前の事だったような

오와카레시타노와 못토 마에노 코토닷타 요오나

헤어진 건 더 옛날 일이었던 것 같아


悲しい光は封じ込めて 踵すり減らしたんだ

카나시이 히카리는 후우지코메테 카카토 스리헤라시탄다

슬픈 빛은 가둬두고, 뒤꿈치가 닳아 없어진 거야



君といた時は見えた 今は見えなくなった

키미토 이타 토키와 미에타 이마와 미에나쿠낫타

너와 함께할 때는 보였던


透明な彗星をぼんやりと でもそれだけ探している

토메이나 스이세이오 본야리토 데모 소레다케 사가시테이루

이제는 보이지 않게 된


투명한 혜성을 희미하게, 그래도 그것만을 찾고 있어


しょっちゅう唄を歌ったよ その時だけのメロディーを

쇼츄우 우타오 우탓타요 소노 토키다케노 메로디오


寂しくなんかなかったよ ちゃんと寂しくなれたから

사비시쿠 난카 나캇타요 챤토 사비시쿠 나레타카라

자주 노래를 불렀어, 그때만의 멜로디를


외롭지 않았어, 충분히 외로움을 알게 되었으니까


いつまでどこまでなんて 正常か異常かなんて

이츠마데 도코마데난테 세이죠오카 이죠오카난테


考える暇も無い程 歩くのは大変だ

칸가에루 히마모 나이호도 아루쿠노와 타이헨다

언제까지 어디까지인지, 정상인지 비정상인지


楽しい方がずっといいよ ごまかして笑っていくよ

타노시이 호우가 즛토 이이요 고마카시테 와랏테이쿠요

생각할 틈도 없을 정도로 걷는 것은 힘들어


大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない

다이죠오부다 아노 이타미와 와스레탓테 키에야시나이

즐거운 것이 훨씬 좋아, 얼버무리며 웃어갈 거야


괜찮아, 그 아픔은 잊어도 사라지지는 않아


理想で作った道を 現実が塗り替えていくよ

리소오데 츠쿳타 미치오 겐지츠가 누리카에테이쿠요


思い出はその軌跡の上で 輝きになって残っている

오모이데와 소노 키세키노 우에데 카가야키니 낫테 놋코테이루

이상으로 만들어진 길을 현실이 덮어가


추억은 그 궤적 위에서 빛이 되어 남아 있어


お別れしたのは何で 何のためだったんだろうな

오와카레시타노와 난데 난노 타메닷탠다로오나


悲しい光が僕の影を 前に長く伸ばしている

카나시이 히카리가 보쿠노 카게오 마에니 나가쿠 노바시테이루

헤어진 건 무엇 때문에, 무엇을 위해서였을까


슬픈 빛이 내 그림자를 앞으로 길게 늘이고 있어


時々熱が出るよ 時間がある時眠るよ

토키도키 네츠가 데루요 지캉가 아루 토키 네무루요


夢だと解るその中で 君と会ってからまた行こう

유메다토 와카루 소노 나카데 키미토 앗테카라 마타 이코오

가끔 열이 나, 시간이 있으면 잠을 자네


꿈이란 걸 아는 그 안에서 너와 만나고 다시 가자


晴天とはほど遠い 終わらない暗闇にも

세이텐토와 호도 토오이 오와라나이 쿠라야미니모


星を思い浮かべたなら すぐ銀河の中だ

호시오 오모이우카베타나라 스구 긴가노 나카다

맑은 하늘과는 거리가 먼 끝나지 않는 어둠 속에도


あまり泣かなくなっても 靴を新しくしても

아마리 나카나쿠낫테모 쿠츠오 아타라시쿠 시테모

별을 떠올린다면 곧 은하 안이야


大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない

다이죠오부다 아노 이타미와 와스레탓테 키에야시나이

많이 울지 않게 되어도, 신발을 새로 바꿔도


괜찮아, 그 아픔은 잊어도 사라지지 않아


伝えたかった事が きっとあったんだろうな

츠타에타캇타 코토가 킷토 앗탄다로오나


恐らくありきたりなんだろうけど こんなにも

오소라쿠 아리키타리 난다로오케도 콘나니모

전하고 싶었던 말이 분명히 있었을 거야


아마 뻔한 거겠지만, 이렇게나


お別れした事は 出会った事と繋がっている

오와카레시타 코토와 데앗타 코토토 츠나갓테이루


あの透明な彗星は 透明だから無くならない

아노 토메이나 스이세이와 토메이다카라 나쿠나라나이

헤어진 일은 만난 일과 연결되어 있어


그 투명한 혜성은 투명해서 없어지지 않아


◯×△どれかなんて 皆と比べてどうかなんて

마루바츠산카쿠 도레카난테 민나토 쿠라베테 도오카난테


確かめる間も無い程 生きるのは最高だ

타시카메루 마모 나이호도 이키루노와 사이코오다

둥글거나 세모거나 어느 쪽인지, 모두와 비교해서 어떤지


あまり泣かなくなっても ごまかして笑っていくよ

아마리 나카나쿠낫테모 고마카시테 와랏테이쿠요

확인할 틈도 없을 정도로 사는 건 최고야


大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない

다이죠오부다 아노 이타미와 와스레탓테 키에야시나이

많이 울지 않게 되어도 얼버무리며 웃어갈 거야


괜찮아, 그 아픔은 잊어도 사라지지 않아


大丈夫だ この光の始まりには 君がいる

다이죠오부다 코노 히카리노 하지마리니와 키미가이루





이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.