癒月 - you (유즈키 - 변환할 일본어 곡 제목이나 아티스트 이름을 입력해 주세요.) [가사/발음/번역]

you
(변환할 일본어 곡 제목이나 아티스트 이름을 입력해 주세요.)
가수: 癒月 (유즈키)
작사: 癒月/dai
작곡: dai
가사
あなたは今どこで何をしていますか?
아나타와 이마 도코데 나니오 시테이마스카?
당신은 지금 어디에서 무엇을 하고 있나요?
この空の続く場所にいますか?
코노 소라노 츠즈쿠 바쇼니 이마스카?
이 하늘이 계속되는 장소에 있나요?
今まで私の心を埋めていたモノ
이마마데 와타시노 코코로오 우메테이타 모노
지금까지 제 마음을 채워주던 것
失って初めて気付いた
우시낫테 하지메테 키즈이타
잃고 나서야 비로소 깨달았어요
こんなにも
콘나니모
이렇게나
私を支えてくれていたこと
와타시오 사사에테 구레테이타 코토
저를 지탱해주고 있었던 것을
こんなにも笑顔をくれていたこと
콘나니모 에가오오 구레테이타 코토
이렇게나 미소를 주었던 것을
失ってしまった代償は
우시낫테시맛타 다이쇼와
잃어버린 대가는
とてつもなく大きすぎて
토테츠모나쿠 오오키스기테
너무나도 커서
取り戻そうと必死に
토리모도소오토 힛시니
되찾으려 애써
手を伸ばしてもがくけれど
테오 노바시테 모가쿠케레도
손을 뻗어도 몸부림치지만
まるで風のようにすり抜けて
마루데 카제노 요오니 스리누케테
마치 바람처럼 스쳐가
届きそうで届かない
토도키소오데 토도카나이
닿을 듯 닿지 않네요
孤独と絶望に胸を締め付けられ
코도쿠토 제츠보오니 무네오 시메츠케라레
고독과 절망에 가슴이 짓눌려
心が壊れそうになるけれど
코코로가 코와레소오니 나루케레도
마음이 부서질 것 같지만
思い出に残るあなたの笑顔が
오모이데니 노코루 아나타노 에가오가
추억 속에 남아 있는 당신의 미소가
私をいつも励ましてくれる
와타시오 이츠모 하게마시테쿠레루
저를 언제나 격려해 주어요
もう一度あの頃に戻ろう
모오이치도 아노 코로니 모도로오
다시 한번 그 시절로 돌아가요
今度はきっと大丈夫
콘도와 킷토 다이죠오부
이번에는 분명 괜찮을 거예요
いつもそばで笑っていよう
이츠모 소바데 와랏테이요오
항상 곁에서 웃고 있을게요
あなたのすぐそばで…
아나타노 스구 소바데…
당신의 바로 옆에서…
あなたは今どこで何をしていますか?
아나타와 이마 도코데 나니오 시테이마스카?
당신은 지금 어디에서 무엇을 하고 있나요?
この空の続く場所にいますか?
코노 소라노 츠즈쿠 바쇼니 이마스카?
이 하늘이 계속되는 장소에 있나요?
いつものように笑顔でいてくれますか?
이츠모노 요오니 에가오데 이테 쿠레마스카?
언제나처럼 미소를 지어 줄래요?
今はただそれを願い続ける…
이마와 타다 소레오 네가이 츠즈케루…
지금은 그저 그것을 계속 바라며…
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.