일본 노래

浜崎あゆみ - Memorial address (하마사키 아유미 - Memorial address) [가사/발음/번역]

JPOP 같이 부르기 2025. 3. 23. 23:45
앨범 아트

Memorial address
(Memorial address)

가수: 浜崎あゆみ (하마사키 아유미)

작사: 浜崎あゆみ

작곡: 湯汲哲也




가사

胸騒ぎとともに眠りについた夜更け

무네사와기토 토모니 네무리니 츠이타 요후케

가슴 두근거림과 함께 잠들었던 늦은 밤


とても悲しい夢を見ていたのを覚えている

토테모 카나시이 유메오 미테이타노오 오보에테이루

매우 슬픈 꿈을 꾸고 있었던 것을 기억해


その朝予感は沈黙を破るように

소노 아사 요칸와 치모쿠오 야부루요오니

그 아침 예감은 침묵을 깨뜨리듯이


鳴り出した電話で現実のものとなった

나리다시타 덴와데 겐지츠노 모노토 나앗타

울리기 시작한 전화로 현실이 되었어


心に消えない傷跡を残したまま

코코로니 키에나이 키즈아토오 노코시타마마

마음에 지워지지 않는 상처를 남긴 채


あなたは一人星になった

아나타와 히토리 호시니 낫타

너는 혼자 별이 되었어



さよならね

사요나라네

안녕이야


もう二度と会えない場所へ行ったのね

모오 니도토 아에나이 바쇼에 잇타노네

다시는 만날 수 없는 곳으로 갔구나


永遠の別れの冷たさを受け止められずに

에이엔노 와카레노 츠메타사오 우케토메라레즈니

영원한 이별의 차가움을 받아들이지 못한 채


聞かせてほしかった

키카세테 호시캇타

듣고 싶었어


嘘で構わないから

우소데 카마와나이카라

거짓말이라도 상관없으니까


あたしはあなたに確かに愛されてたって

아타시와 아나타니 타시카니 아이사레테탓테

나는 너에게 확실히 사랑받고 있었다고


たった一度でいいから

탓타 이치도데 이이카라

단 한 번이면 좋으니까



終わりなきはずの悲しみは幕を閉じて

오와리나키 하즈노 카나시미와 마쿠오 토지테

끝나지 않을 것 같던 슬픔은 막을 내리고


季節もかわって寒さがやけに身にしみるけど

키세츠모 카왓테 사무사가 야케니 미니 시미루케도

계절도 바뀌어 추위가 유난히 몸에 스며들지만


あれは忘れもしない夏の始まりの日で

아레와 와스레모시나이 나츠노 하지마리노 히데

그날은 잊을 수 없는 여름의 시작날이었고


あたしの代わりに今年は空が泣き続けた

아타시노 카와리니 코토시와 소라가 나키츠즈케타

나 대신 올해는 하늘이 계속 울었어


だってあまりにも夢の続きの様で

닷테 아무리니모 유메노 츠즈키노요오데

너무나도 꿈의 이어진 것 같아서


まだ泣くことさえもできないまま

마다 나쿠 코토사에모 데키나이마마

아직 울지도 못한 채로



さよならね

사요나라네

안녕이야


最後の言葉さえ届かない

사이고노 코토바사에 토도카나이

마지막 말조차 닿지 않는


別れの冷たさを嫌ってほど思い知らせれる

와카레노 츠메타사오 키랏테 호도 오모이시라사레루

이별의 차가움을 싫어하는 만큼 깨닫게 돼


聞かせてほしかった

키카세테 호시캇타

듣고 싶었어


嘘で構わないから

우소데 카마와나이카라

거짓말이라도 상관없으니까


過ごしたあの日をくやんだりしてないんだって

스고시타 아노 히오 쿠얀다리 시테나인다테

지나간 그날들을 후회하지 않았다고


たった一度でいいから

탓타 이치도데 이이카라

단 한 번이면 좋으니까



どうしてそうやって最後の最後まで

도오시테 소오얏테 사이고노 사이고마데

왜 그리도 그렇게 마지막까지


ねえ思い出だけを置いてくの

네에 오모이데 다케오 오이테쿠노

이제는 추억만 남기고 떠난 거야



さよならね

사요나라네

안녕이야


もう二度と会えない場所へ行ったのね

모오 니도토 아에나이 바쇼에 잇타노네

다시는 만날 수 없는 곳으로 갔구나


永遠の別れの冷たさを受け止められずに

에이엔노 와카레노 츠메타사오 우케토메라레즈니

영원한 이별의 차가움을 받아들이지 못한 채


聞かせてほしかった

키카세테 호시캇타

듣고 싶었어


嘘で構わないから

우소데 카마와나이카라

거짓말이라도 상관없으니까


あたしはあなたに確かに愛されてたって

아타시와 아나타니 타시카니 아이사레테탓테

나는 너에게 확실히 사랑받고 있었다고


たった一度でいいから

탓타 이치도데 이이카라

단 한 번이면 좋으니까



これはただの夢の続きの物語で

코레와 타다노 유메노 츠즈키노 모노가타리데

이건 단지 꿈의 이어진 이야기일 뿐


あたしはまだ目が覚めてないだけと言って

아타시와 마다 메가 사메테나이다케토 잇테

나는 아직 꿈에서 깨어나지 않았다고 말해줘