乃木坂46 - 懐かしさの先 (노기자카46 - 그리움의 저편) [가사/발음/번역]

懐かしさの先
(그리움의 저편)
가수: 乃木坂46 (노기자카46)
작사: 秋元康
작곡: 温詞
가사
懐かしさの先
나츠카시사노 사키
그리움의 앞에
君への想いがある
키미에노 오모이가 아루
너에 대한 마음이 있어
あれはいつだっただろう
아레와 이츠닷타다로오
그것은 언제였을까
空気が透き通ってた
쿠우키가 스키통테타
공기가 투명했어
カーディガン羽織った
카아디간 하오룻타
가디건 걸친
春はまだ遠く…
하루와 마다 토오쿠…
봄은 아직 멀어…
卒業までの日々
소츠교오마데노 히비
졸업까지의 나날
そんなに仲良くない
손나니 나카요쿠 나이
그렇게 친하지 않은
誰かとも 将来を
다레카토모 쇼오라이오
누구하고도 미래를
語り始めたね
카타리 하지메타네
얘기하기 시작했지
どうして 僕たちは
도오시테 보쿠타치와
왜 우리는
急に思い出を作ろうとした?
큐우니 오모이데오 츠쿠로오토 시타?
갑자기 추억을 만들려 할까?
懐かしさの先
나츠카시사노 사키
그리움의 앞에
君への想いがある
키미에노 오모이가 아루
너에 대한 마음이 있어
どれだけの月日が
도레다케노 츠키히가
얼마나 많은 날들이
そう流れたとしても…
소오 나가레타토 시테모…
그렇게 흘러갔다 해도…
ねえ あの時
네에 아노 토키
저기 그때
言えなかった
이에나캇타
말할 수 없었던
君を好きだということ 今も
키미오 스키다토 유우 코토 이마모
널 좋아한다는 걸 지금도
わかっているよ
와캇테이루요
알고 있어
風に呟(つぶや)いていた
카제니 츠부야이테이타
바람에 속삭였었어
大人になりたくない
오토나니 나리타쿠나이
어른이 되고 싶지 않아
できるなら このまま
데키루나라 코노마마
가능하다면 이대로
未成年でいる
미세이넨데 이루
미성년자로 있고 싶어
それでも 僕たちは
소레데모 보쿠타치와
그래도 우리는
明日に向かって歩き出したよね
아시타니 무캇테 아루키다시타요네
내일을 향해 걸어 나가기 시작했지
思い出の後には
오모이데노 아토니와
추억의 후에는
癒されていない痛み
이야사레테 이나이 이타미
치유되지 않은 아픔
今だって 時々
이마다테 토키도키
지금도 가끔
この胸が疼(うず)くんだ
코노 무네가 우즈쿤다
이 가슴이 아파온다
ねえ もう一度
네에 모오 이치도
저기 다시 한 번
ごく自然に
고쿠 시젠니
매우 자연스럽게
言い残した想いを君に
이이 노코시타 오모이오 키미니
남긴 마음을 너에게
伝えたいだけ
츠타에타이 다케
전하고 싶을 뿐
別の道を進んで
베츠노 미치오 스슨데
다른 길을 걸으며
離れていたけど
하나레테이타케도
떨어져 있었지만
ずっと君のことだけを
즛토 키미노 코토다케오
계속 너만을
頭の片隅に忘れられずに
아타마노 카타스미니 와스레라레즈니
머릿속 한구석에서 잊지 못하고
目を閉じて
메오 토지테
눈을 감고
恋してる
코이시테루
사랑하고 있어
久しぶりの君は
히사시부리노 키미와
오랜만에 보는 너는
あの日で止まってる
아노 히데 토맛테루
그날로 멈춰 있어
懐かしさの先
나츠카시사노 사키
그리움의 앞에
君への想いがある
키미에노 오모이가 아루
너에 대한 마음이 있어
どれだけの月日が
도레다케노 츠키히가
얼마나 많은 날들이
そう流れたとしても…
소오 나가레타토 시테모…
그렇게 흘러갔다 해도…
ねえ あの時
네에 아노 토키
저기 그때
言えなかった
이에나캇타
말할 수 없었던
君を好きだということ 今も
키미오 스키다토 유우 코토 이마모
널 좋아한다는 걸 지금도
わかっているよ
와캇테이루요
알고 있어
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.