一青窈 - ハナミズキ (히토토 요우 - 하나미즈키) [가사/발음/번역]

ハナミズキ
(하나미즈키)
가수: 一青窈 (히토토 요우)
작사: 一青窈
작곡: マシコタツロウ
가사
空を押し上げて
소라오 오시아게테
하늘을 밀어올리며
手を伸ばす君 五月のこと
테오 노바스 키미 고가츠노 코토
손을 내미는 너, 오월의 그 날
どうか来てほしい
도우카 키테 호시이
부디 와주었으면 해
水際まで来てほしい
미즈기와마데 키테 호시이
물가까지 와주었으면 해
つぼみをあげよう
츠보미오 아게요오
꽃봉오리를 줄게
庭のハナミズキ
니와노 하나미즈키
정원의 하얀꽃나무
薄紅色の可愛い君のね
우스베니이로노 카와이이 키미노네
연분홍색의 사랑스런 너에게
果てない夢がちゃんと
하테나이 유메가 쨴토
끝없는 꿈이 제대로
終わりますように
오와리마스 요오니
끝맺을 수 있기를
君と好きな人が
키미토 스키나 히토가
너와 네가 좋아하는 사람이
百年続きますように
햐쿠넨 츠즈키마스 요오니
백 년 이어지기를
夏は暑過ぎて
나츠와 아츠스기테
여름은 너무 더워서
僕から気持ちは重すぎて
보쿠카라 키모치와 오모스기테
내 감정이 너무 무거워서
一緒にわたるには
잇쇼니 와타루니와
함께 건너려면
きっと船が沈んじゃう
킷토 후네가 침쟈우
분명 배가 가라앉을 거야
どうぞゆきなさい
도오조 유키나사이
제발 가주렴
お先にゆきなさい
오사키니 유키나사이
먼저 가주렴
僕の我慢がいつか実を結び
보쿠노 가만가 이츠카 미오 무스비
내 인내가 언젠가 결실을 맺고
果てない波がちゃんと
하테나이 나미가 쨴토
끝없는 파도가 제대로
止まりますように
토마리마스 요오니
멈출 수 있기를
君とすきな人が
키미토 스키나 히토가
너와 네가 좋아하는 사람이
百年続きますように
햐쿠넨 츠즈키마스 요오니
백 년 이어지기를
ひらり蝶々を
히라리 쵸오쵸오오
나풀나풀 나비를
追いかけて白い帆を揚げて
오이카케테 시로이 호오 아게테
쫓아가며 하얀 돛을 올리고
母の日になれば
하하노 히니 나레바
어머니의 날이 되면
ミズキの葉、贈って下さい
미즈키노 하, 오쿳테 쿠다사이
꽃나무 잎, 선물해 주세요
待たなくてもいいよ
마타나쿠테모 이이요
기다리지 않아도 괜찮아
知らなくてもいいよ
시라나쿠테모 이이요
몰라도 괜찮아
薄紅色の可愛い君のね
우스베니이로노 카와이이 키미노네
연분홍색의 사랑스런 너에게
果てない夢がちゃんと
하테나이 유메가 쨴토
끝없는 꿈이 제대로
終わりますように
오와리마스 요오니
끝맺을 수 있기를
君と好きな人が
키미토 스키나 히토가
너와 네가 좋아하는 사람이
百年続きますように
햐쿠넨 츠즈키마스 요오니
백 년 이어지기를
僕の我慢がいつか実を結び
보쿠노 가만가 이츠카 미오 무스비
내 인내가 언젠가 결실을 맺고
果てない波がちゃんと
하테나이 나미가 쨴토
끝없는 파도가 제대로
止まりますように
토마리마스 요오니
멈출 수 있기를
君とすきな人が
키미토 스키나 히토가
너와 네가 좋아하는 사람이
百年続きますように
햐쿠넨 츠즈키마스 요오니
백 년 이어지기를
君と好きな人が
키미토 스키나 히토가
너와 네가 좋아하는 사람이
百年続きますように。
햐쿠넨 츠즈키마스 요오니.
백 년 이어지기를.
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.